Читаем Блондинка и два брата-аристократа полностью

— Давай, не тормози. Идем к Коргарам, — Чарниза коснулась моей руки.

Холодный пот прошиб меня. Казалось, что я засунула руку в морозилку.

Поезд дернулся. Все, кто не держался, вновь дернулись.

Умеет принцесса убеждать.

Я кинулась по проходу в другие вагоны, подмечая, что здесь нет обычных переходов. Ты просто идешь, как по огромной кишке, отделенной дверями и небольшим тамбуром. Поезд резко дернулся, и я налетела на дверь, больно ударившись, а потом поняла, что его попросту переворачивают — тяжело не понять, когда тебя прижимает к стене.

Поднялась и осторожно пошла по бывшей стене. В пол что-то врезалось, отдавая гулким ударом. Я застыла на месте, не в силах сдвинуться. Послышались еще удары. Огромные камни пролетали над окнами, некоторые попадали в стекла, но те слишком крепкие, и выдерживали удары.

— Двигайся! — крикнула Чарниза.

Сердце билось в груди, готовое выскочить навстречу камням, что таранили поезд. А тот еще и двигался вперед, как змеюка, пытающаяся сбросить кожу. Я быстро прошла все вагоны и очутилась перед последним.

Дверь распахнулась.

Увидела Диму и Виктора. Они мигали. Вот серьезно, будто два сигнала на приборной панели в момент какой-то опасности. Вот так и братья. То исчезали, то появлялись. Мне уже подумалось, то у меня с глазами что-то не так.

— Это реально? — прошептала я, а потом громче добавила чуть громче, — Дима.

Муж повернулся на мой голос, а меня толкнуло в дверь купе. Острая боль пронзила плечо, я выругалась.

Чарниза стояла посреди прохода. Хорошо ей. Ни обо что не стукается.

Братья смотрели только на нее.

Не то, чтобы мне было очень больно, но приложилась я хорошо. Пока терла ушибленное плечо, принцесса медленно приближалась к Коргарам.

Я сосредоточилась на них — оба уставшие, взмыленные, а рядом с ними три булыжника.

Но смотрели братья не на меня, а на Чарнизу. Будто они видели ее. Дима перевел взгляд на меня, и меня будто пламя охватило. Я кинулась к нему, но поезд резко дернулся. Запуталась в длинной юбке и начала падать. Меня резко схватили и обняли.

Я прижалась к Диме, ощущая лишь его тепло и крепкую хватку. Он гладил меня по волосам, глядя на Чарнизу.

— Ты ее видишь? — прошептала я.

— Вижу, — кивнул он.

— Я тоже вижу, если кому-то интересно, — отозвался Виктор. Он так и остался сидеть возле тех булыжников.

Поезд начал дергаться еще быстрее.

— Господа Коргары! — из приемника раздался голос Дженкинса. — У меня плохая новость. Поезд ускоряется.

— Как вовремя, — Дима посмотрел на люк, где виднелась едва заметная маленькая решетка. Динамик.

— А что не так? — спросила его, погладив по щеке одной рукой, а второй держась всеми силами за его талию.

— Сил не хватает, — процедил он.

— Хм, а что, если… — начала Чарниза и таки доплыла до Виктора. Коснулась его плеча, а того дернуло.

Он исчез, а Чарниза так и осталась стоять, будто держа его за плечо.

Виктор вернулся с довольной улыбкой на лице. В его руках был четвертый булыжник.

— У меня глюки? — спросила я, таращась на Виктора. — Он же исчез.

— Не исчез, — прошептал Дима мне на ухо, опаляя дыханием.

Раздался неприятный скрежет, будто кто-то специально елозил металлом о металл. Виктор в одно мгновенье очутился возле нас. Дверь за ним захлопнулась. Поезд в очередной раз дернулся по земле, а потом резко рванул вперед.

Дима накрыл меня собой, пока махина переворачивалась в нормальное положение. И мы будто взлетели.

А потом поезд резко накренило, а мы только чудом не покатились кубарем к двери, соединяющей с отрезанными вагонами. Мы кое-как поднялись на ноги и выглянули в окно.

На земле кругом стояли люди, а посреди — мужчина в черной одежде с поднятыми руками. Несколько темных жгутов устремлялись из того круга к висящему в воздухе поезду, сдерживая его.

Человек резко опустил руки.

Поезд резко накренился, а мы улетели к двери. Я упала на Диму, который удержал меня за талию. Закрыла глаза.

— Блонди, начни есть — локти костлявые, — буркнул Виктор. Я все-таки умудрилась боком упасть на него.

Те щупальца тащили поезд вниз. Мы взлетели-то всего на несколько метров.

— Светлячок, все в порядке? — спросил Дима. Ага, после того, как нас тут мотыляло вверх-вниз.

— Вроде да. А ты как? Я тебя не сильно приложила?

— Нет, — улыбнулся он.

Поезд с опасным креном замер в воздухе. Уже не дергался ни вперед, ни назад.

— Господа Коргары, — раздался голос Дженкинса из динамика, — нам придется отцепить еще один вагон. Они уцепились как раз за последний. Есть еще вариант — дождаться, пока они устанут, но, как и человеческие резервы, поезд тоже не может работать без энергии. И если мы не зайдем в магический поток, то просто разобьемся о землю.

Мы дружно посмотрели на дорогое убранство вагона — жалко такую красоту, но что поделать.

— И ты хочешь лишиться такого купе? — спросил Виктор, широко улыбнувшись.

— Лично я жить хочу, — вцепилась в Диму сильней.

— Светлячок, тогда отпусти меня и ползи наверх, к тому выходу, — Дима показал на переход между вагонами. Ага, только доползти надо до верха.

— А ты? — спросила его, нахмурившись.

— Мы перескочим, — хмуро ответил Дима.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы