Читаем Блондинка с болота и красавчик Фантоцци (СИ) полностью

  Смятое одеяло валялось на полу.



  "Отличная добыча для маньяка", - Эллисон мазнула взглядом по обнаженной Эсмеральде и посмотрела на Кристал.



  Блондинка с болота лежала тихо и сразу же открыла глаза.



  - Я зашла на минутку проведать вас, - Эллисон от неожиданности чуть не вскрикнула, она была уверена, что Кристал крепко спит.



  - Спасибо, Эллисон, все хорошо, - мягкая добрая улыбка осветила личико Кристал. - Я хорошо спала только в лесу, рядом с Линдси, а здесь - не спится.



  Хочешь, ложись с нами, места хватит.



  "Кристал намного лучше, чем я о ней думала, - Эллисон улыбнулась в ответ. - Она никому не сделала зла, не ругает, все принимает, как есть.



  Я и Эсмеральда постоянно злимся, а от Кристал все отлетает.



  У нее благородная цель - спасти подругу, и Кристал самоотверженно движется к этой цели.



  Мне кажется, что если я или Эсмеральда попадем в беду, то Кристал также будет стремиться нам помочь".



  - Спасибо, я ухожу, - Эллисон поплыла к двери.



  - Эллисон, - Кристал прошептала, чтобы не разбудить Эсмеральду.



  - Да? - Эллисон замерла и слилась с темнотой.



  - Ты хорошая, - выражение лица Кристал не видно.



  - Хорошая? - Эллисон ответила бы шуткой, но почему-то шутить в этот момент не захотела. - Спасибо.



  Нам нужно поторопиться по твоему делу.



  - Я бы хоть сейчас, - Кристал выпорхнула из-под одеяла. - Жду только, когда Фантоцци и Эсмеральда проснутся.



  Не хочу их будить.



  - Я их разбужу минут через пять, - Эллисон закрыла за собой дверь.



  Сначала Эллисон навестила хозяев хутора - спят ли они.



  Шарль спал в отдельной комнате - очень похожа на комнату холостяка: небольшая, но для мужчины - уютная.



  Он лежал без одеяла, но полностью одетый, даже в сапогах.



  Ворот белой рубашки расстегнут.



  Эллисон усмехнулась и выскользнула из комнаты.



  Без сомнения Шарль спал, но также не вызывает сомнений, что в любой момент вскочит и выбежит из спальни.



  Мать с дочерью спали в отдельной большой комнате, посреди которой находился маленький фонтанчик - чудо в деревенском доме.



  Зачем, почему и отчего фонтанчик - трудно узнать, да Эллисон и не пыталась.



  - Дом полон чудес, и некоторые чудеса я возьму с собой, - Эллисон пролетела мимо спальни Фантоцци.



  Заходить не имело смысла, потому что дверь приоткрыта.



  Фантоцци сидел за столом спиной к ней и читал.



  Похоже, что он спать не ложился.



  Эллисон прошла дальше по коридору и на минуту задумалась: с чего начать.



  Тел спящих, одурманенных зельем Кристал, стражников нигде не видно.



  Судя по тому, как спокойно спят хозяева хутора, стражников можно не бояться.



  Судьба накрыла их черным крылом смерти.



  - Дай вурдалаку волю, он и мать родную съест, - Эллисон остановилась перед дубовой тяжелой дверью.



  Все дома одинаковые, и люди в них - тоже.



  Мастер воровка давным-давно изучила возможные тайники, в которых люди прячут самое ценное.



  Тайники делились на три категории - по мнению хозяев: самые простые, сложные и хитрые.



  На самом деле Эллисон называла хитрые тайники - дурацкими.



  Они были необычные, иногда - самые доступные, находились на видном месте.



  Или, наоборот, залезть в них очень сложно.



  Эллисон не питала особых надежд, что найдет в доме вурдалаков что-то очень интересное для себя.



  Но размяться следует:



  - Застоялась я, как боевой конь на конюшне, - Эллисон подбирала отмычку к сложному замку. - Даже интересно, зачем в уединенном доме на хуторе в комнату поставили очень хитрый замок, сродни замкам в хранилищах драгоценностей. - Эллисон почувствовала азарт, то чувство, которое поднимало, вдохновляло, и которому она не могла противиться.



  Чем сложнее замок - тем интереснее. - Возможно, что комната - обманка!



  Настоящие ценности хранятся в другом месте, а комната со сложным замком - для отвода глаз. - Так часто случалось, и об этих хитростях Эллисон осведомлена.



  Она провозилась с замком минут пять - очень долго, непозволительно.



  Обычно на дверной замок уходило от одной минуты до двух. - Надеюсь, что не зря. - Эллисон проскользнула в комнату и зажгла заранее припасенную свечу.



  Быстрый осмотр разочаровал опытную воровку.



  Тяжёлый металлический шкаф с двумя замками, шкафы, стулья, стол.



  - Ничего необычного, - Эллисон даже не стала возиться с замками шкафа.



  Он явно стоял для обмана, и ничего ценного для настоящего мастера в нем быть не могло.



  Разве что несколько золотых монет. - Кристал сказала, что нам деньги не нужны. - Эллисон почти ласково обстукивала половицы. - Под досками - вряд ли, а в самих толстых половых досках иногда хозяева делают углубление, выдалбливают и спрячут небольшие, но очень ценные вещички. - Эллисон почти пробежала по комнате, провела рукой по стене, затем по другой. - Нет, определенно здесь пусто для меня.



  Может быть, во всем доме нет ничего? - Эллисон выскользнула и по лесенке поднялась на чердак. - Странно, ведь вурдалаки не покупают, они снимают самое ценное со своих жертв, например, знаки отличия со стражников.



  Где-то все это хранится.



  В капралы я не собираюсь, пусть медали останутся у вурдалаков, но где же хранилище?



Перейти на страницу:

Похожие книги