Читаем Блондинка с подбитым глазом полностью

Услышав треск на другом конце линии, Мейсон с яростью бросил трубку. Он подумал немного, после чего стал искать телефонный справочник. Не найдя, набрал справочную.

- Прошу номер Язона Бартслера, Пацифик Хайтс Драйв двадцать восемь шестнадцать. Это очень срочно.

- Подождите пожалуйста. Как пишется фамилия?

- Б-а-р-т-с-л-е-р. Поторопитесь.

- Секундочку. - Не прошло и полминуты, как телефонистка сообщила: Язон Бартслер. Вестгейт девяносто шесть сорок три.

Мейсон бросил "благодарю" и стал лихорадочно набирать номер. Через минуту уже другой женский голос спросил его:

- С каким номером вы хотите разговаривать?

- Вестгейт девяносто шесть сорок три.

- Прошу немного подождать. - Снова наступила тишина, после чего тот же самый голос сообщил: - Кажется, номер неисправен. Я сообщу в ремонтную, позвоните через четверть часа.

С нарастающей яростью Мейсон стукнул по вилке телефона. Услышав сигнал, соединился с обществом таксистов.

- Я не могу терять ни минуты, - сказал он. - Мне немедленно нужно такси на Бульвар Киллман, одиннадцать девяносто один.

- Очень жаль. У нас нет свободных такси в этом районе.

- Но это чрезвычайный случай. Речь идет о жизни и смерти.

- Мы слышим это постоянно, - ответила дежурная усталым голосом. Если это чрезвычайный случай, позвоните в полицию или скорую помощь. Я смогу прислать вам такси не раньше, чем через полчаса, если вас это устраивает.

- Не устраивает, - бросил Мейсон с яростью.

- Мне очень жаль. До свидания.

Мейсон набрал номер детективного агентства Дрейка. Услышав голос дежурной секретарши, сказал:

- Говорит Перри Мейсон. Пол у себя?

- Он звонил, что на обеде. У него какой-то гость...

- Господи! - простонал Мейсон. - Вы совершенно не знаете, где он?

- Знаю. Он оставил номер, по которому я могу его поймать, если случится что-либо непредвиденное.

- Случилось. Немедленно звоните ему. Пусть он срочно приезжает на Бульвар Киллман, одиннадцать девяносто один. Я его жду. Подождите, еще не все. У вас нет никого под рукой, кто мог бы добраться быстрее?

- К сожалению нет, господин адвокат. Я думаю, что мистер Дрейк...

- Хорошо, звоните Полу. И еще: с ним Анита Дорсет и некий мистер Тарстон. Пусть он оставит Тарстона с Анитой, а сам прыгает в машину и, ради Бога, пусть не жалеет газа.

- Хорошо, господин адвокат.

Мейсон положил трубку и принялся кружить по комнате. Через минуту вышла Делла с малышом на руках.

- Посмотри, шеф, разве не приятный мальчик?

Мейсон рассеянно кивнул головой.

- Готовы в путь? - спросил он.

- Да. Я закутала его с ног до головы.

- Мы не можем терять ни минуты, и не можем отсюда выбраться, сообщил Мейсон. - Миссис Кэннард украла мою машину, наверное, поехала за помощью. Полиция не хочет и пальцем пошевельнуть. Такси могут прислать не раньше, чем через полчаса. Все им постоянно врут, что у них неотложные случаи, поэтому на них уже ничто не производит впечатления... Но если мы ничего не можем сделать легально, испробуем другой способ.

Он еще раз набрал "О" и сказал телефонистке:

- Прошу меня тотчас же соединить с полицией. - Мейсон подождал ответа и сказал, изменив голос: - Алло, полиция? Говорит Язон Бартслер. Я живу на Пацифик Хайтс Драйв двадцать восемь шестнадцать. В дом пытается забраться мужчина в маске. Прошу как можно быстрее прислать патрульную машину.

Голос полицейского на другом конце линии был удивительно равнодушным:

- Ваш номер телефона?

- Вестгейт девяносто шесть сорок три, - рявкнул Мейсон.

- Вы говорите, мужчина в маске?

- Да.

- Вы его видите через окно?

- Да. Поторопитесь, а то он убежит.

- Говорит мистер Язон Бартслер?

- Да.

- И вы звоните со своего телефона?

- Да. Поторопитесь, ради Бога! Что все это значит?

- Мне жаль, - ответил мужской голос. - Мы позвоним вам. Мы только что получили предупреждение от сержанта Холкомба, чтобы не принимали вызов по этому адресу. Кажется, какой-то адвокат хочет вызвать в этот дом полицию, чтобы устроить рекламу своей теории одного убийства. Поэтому, мы вынуждены сделать проверку, мистер _Б_а_р_т_с_л_е_р_. Прошу положить трубку, мы вам позвоним. Вестгейт девяносто шесть сорок три, так? Хорошо.

Мейсон бросил трубку на аппарат и от души выругался.

- Что случилось? - спросила Делла.

- Этот кретин Холкомб! - взорвался Мейсон. - Он умирает от страха, что я выставлю его посмешищем. Придумал себе, что я хочу подсунуть ему взятую с потолка теорию. И это при таких обстоятельствах, когда убийство может случиться с минуты на минуту!

- Что будем делать?

- Придется ждать Пола. Он должен быть в пути, если успел утолить первый голод. Будем надеяться, что ему только что не подали бифштекса. Погасим свет, Делла.

- Везде?

- В этой комнате. Ты по этой стороне, я по той.

Он погасил верхний свет в тот самый момент, когда Делла выключила торшер.

- Свет горит в других комнатах, - заметила она.

- Ничего. Важна только эта комната.

- Почему?

- Мы представляем слишком хорошую цель, если кто-нибудь захочет стрелять в окно.

- Боже! Ты думаешь, что так плохо?

- Все возможно. Я не знаю, насколько далеко мы зашли, но понемногу начинаю прояснять для себя очертания дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы / Героическая фантастика
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы