Читаем Блондинка в игре полностью

А вот и оргвыводы. Отделили ангцев от козлищ. От одной, особо вредной козы Мариши, чтоб не портила им стадо. Наверно собираются на вечерний кач, и Сережа оглашает «решение группы». А может увидели мою кружевную попку по дороге к холмам, ведь туда они должны плестись сейчас ради Лириного доспеха.

Игрок SirGrigor занес Вас в черный список.

Барабан с разбегу перемахнул изгородь у штольни, я завизжала и вся эта тухлая муть вылетела у меня из головы. Жакоб гнал коня через темнеющее, туманное поле напрямик, к реке. Слева оставались скалы в которых жили наги — наполовину люди, наполовину змеи. Справа сквозь туман проглядывала ограда старого погоста. Там, в окружении своей армии скелетов и зомби, в развалинах сгоревшей кирхи обитал лич Фабрициус. Финальный и самый сложный босс нубятника — двенадцатого уровня.

Орк остановил коня у самого обрыва. В нос ударил запах сырости и гниющих водорослей. Внизу лениво несла свои воды река. «Олым» — сверилась я с картой. Она подковой охватывала ясли, создавая видимость естественной преграды. Интересно, почему ее нельзя просто переплыть? Кто — нибудь сожрет на середине, или на дно утянут водовороты? Я поняла, что даже не в курсе — умею ли я здесь плавать. Правый берег был скрыт туманом. Я была здесь впервые, но слышала, что так он выглядит при любой погоде.

— Смотри, — махнул рукой Жакоб, — вон мост.

Единственная переправа через Олым оказалась совсем рядом. Широкий деревянный мост вел на Большую землю. Основательный, словно был рассчитан на серьезный трафик, а не на тощий караван раз в сутки. У моста стояла будка стражи, в ней светилось оконце. Не тут ли служит сынок скандальной бабки Нюры? Не ближний свет для пирожков, но зато были бы знакомства на таможне. Вот так нубики должны постигать мир, а не как я. Но в моих методах были свои плюсы.

— И ты можешь свободно поехать на ту сторону?

— Могу.

— Когда угодно?

— Дня через четыре, когда разберусь с делами.

Мои пальцы нырнули куда-то глубже и оказались вдруг под доспехом. Орк напрягся и натянул поводья. Барабан не понял маневра и удивленно заржал.

— Назад?

Я кивнула головой загадочно улыбаясь. Мои пальцы жили своей жизнью. Орк развернул коня и бросил его в галоп.

В одной невероятной скачке мы домчались до города. Пыль, недовольные крики, ветер с запахом полыни, сердце как мячик вверх — вниз, конское фырканье, горячее тело под доспехом, фонарики на палках у шахтеров, чабрец, жесткие душистые метелки, мурашки от затылка и до мизинцев ног, волнами.

Орк спрыгнул у крыльца трактира и подставил мне руку для опоры. Барабан сам отошел и встал на свое место у коновязи. Чудеса средневековой парковки.

Внутрь мы ввалились больше чем приятелями, но меньше, чем любовниками. Нас связывала общая тайна, которую мы оба знали, но не смогли бы рассказать даже на допросе.

— Десять золотых! — прорычал огр по имени Хидагард и- за стойки.

Да мой ты зайка, как же ты вовремя!

— Двадцать! — я азартно принялась торговаться, хлопнув ладошкой по столешнице.

— О чем вы? — недовольно спросил Жакоб, обхватив меня за талию.

— На работу меня нанять хочет, нравлюсь я ему.

Мой кавалер оценил взглядом лысую башку и безразмерные плечи и не стал поднимать кипеш раньше времени.

— Огры в Большом мире при трактирах бордели держат, — громко зашептал он мне в ухо, — может этому скрипты не потерли, и он хочет бизнес расширить.

— Фу на тебя! — я отмахнулась от Жакоба. — Ему подавалка нужна.

— ПЯТНАДЦАТЬ! — прогрохотал огр, в упор не замечая Жакоба.

— Восемнадцать!

— Ну нафига тебе это? — нетерпеливо шептал орк.

— Завтра принесу тебе завтрак в постель.

— У меня нет постели.

— Зато у меня есть.

— ВОСЕМНАДЦАТЬ! — крикнул огр уже нам в спину.

В мою комнату орк внес меня на руках. Но совсем не так, как новобрачный переносит свою невесту через мостик. Жакоб подхватил меня своими лапищами под зад, а я сомкнула ноги у него поясе. Мы дважды чуть не рухнули на лестнице, а дверь комнату он открыл моей спиной. Крыша, которая и так весь вечер держалась некрепко, окончательно сделала мне ручкой, и отчалила.

Уже значительно позже я начала воспринимать, мир вокруг. Час прошел, или больше — я не считала. Выносливости орка можно было позавидовать, меня он вымотал полностью.

Мы лежали, приходя в себя. Моя голова уютно устроилась у Жакоба на плече, а он перебирал мои волосы.

— Жакоб…

— Что милая?

— Сделай для меня кое — что

— Для тебя, что угодно.

— Жакоб, — мой голос был слаще меда, — увези меня отсюда. Забери меня с собой, в Большой мир.


Глава 23. Dust In The Wind*

Перейти на страницу:

Все книги серии Мои большие файерболы

Похожие книги