Читаем Blood sweat & tears (СИ) полностью

— Может быть, мне прямо здесь рассказать о ваших делах с Двором Хаоса и о твоем родстве с их Принцем. Как думаешь, Сокджин?

Намджун услышав шепот девушки поднял свою голову и удивленно на неё посмотрел. Он не знал, не мог и подумать о том, что девчонка была уже в курсе его самой темной стороны. Взгляд от И Со метнулся к Юнги, который стоял и совершенно спокойно наблюдал за происходящим. Пазл встал на своё место — «Он с самого начала был на её стороне, добывая для Си А информацию». Сокджин тем временем не думал совсем, его пальцы уже всё решили, отправив в девушку заклинание. И Со ловко увернулась и хмыкнула, когда за её спиной послышалось, как осыпается кирпичная кладка на стене, куда впечаталось заклинание. Джин смотрел на свою бывшую подчиненную с удивлением, ведь раньше она никогда не демонстрировала такой проворности и реакции. Нет, она всегда была сильной и ловкой, но никогда так просто не уворачивалась от практически лобовых атак.

— Чон Хосок займется организацией Совета Законников, потому что он непосредственный заместитель Главы Инквизиторов, который обязан исполнять его обязанности, — достаточно громко озвучила ведьма. — Если вы оба не хотите оказаться в клетках, то вам лучше приберечь свой гнев до суда.

Сокджин уже было дернулся вперед, когда она развернулась и зашагала к толпе, но Намджун его остановил. Окровавленная пятерня с силой сжала белоснежную рубашку мага, инкуб безмолвно покачал головой. Он знал, что любые боевые действия сейчас могли им только навредить, им оставалось послушаться ведьму и уйти. Им требовалось зализать собственные раны и продумать план.

— Идем, — прошипел сквозь зубы Намджун, уводя Джина в сторону выхода из здания.

***

Чонгук смотрит на происходящее ошалелым, но при этом каким-то очень пустым взглядом. Он ничего не понимает, но самое главное — он больше не узнает своего любимого человека. О Си А, которая поставила на колени Принца Ким Намджуна, которая говорила командным тоном, которая была так сильна, что дыхание перехватывало, которая выглядела, как настоящая воительница, — это не его О Си А. Его Си была вспыльчивой, острой на язык, смешливой, справедливой и со своими принципами. Эту девушку он не знал.

Хосок ободряюще похлопал его по плечу, словно он понимал всю его растерянность, но парень не выглядел растерянно — «Он знал!». В груди у инкуба защемило от обиды: «Она сказала Хосоку, но ничего не сказала мне, только отдалилась. Я такой бесполезный в её глазах?». Обида сменялась злостью, а когда он взглянул на Юнги, то осталось только раздражение.

Толпа начала расходиться, в холле остались только Чонгук, Юнги и виновато поглядывающая на них О Си. Инкуб схватил Мина за грудки и прижал к стене. Глаза у Чона младшего были злющими, когда он повысил голос:

— Что ты с ней сделал? Какую ерунду ты ей в уши налил?

Ведьма бросилась разнимать их, она хватала за руку Чонгука и старательно оттаскивала его от спокойного мага. Инкуб рвался обратно, словно пес, норовивший сорваться с цепи. Он не желал сдерживать свой гнев, который пылал в нем праведным огнем. Чону хотелось сорвать кожу с парня, чтобы Си А взглянула на него настоящего и поняла, что совершила крупную ошибку. И Со, в очередной раз утянувшая парня от мага, умоляюще посмотрела на Юнги.

— Уходи отсюда, иначе он убьет тебя. Я сама справлюсь и приду чуть позже.

— У тебя в плече дыра, — твердо напомнил ей маг в панаме, который сжимал кулаки в карманах пальто.

— Я знаю, всё в порядке. Уходи, — потребовала ведьма. — Залечишь мне её позже, я не собираюсь тут умирать.

Юнги простоял ещё несколько минут оценивая ситуацию, но потом все-таки ушел, недовольно фыркнув и пробурчав себе что-то под нос. У Чонгука будто пелена с глаз упала, словно красную тряпку спрятали, и он обмяк в цепких руках девушки. Инкуб взглянул на Си А беспомощным и обиженным взглядом, сейчас он напоминал самого несчастного в мире ребенка. Ведьма прикусила губу и опустила руки, стыдливо пряча глаза.

— Прости, — наконец, после недолго молчания выдавила из себя девушка. — Я должна была тебе всё раньше рассказать, но у нас не было времени…

— У тебя не было времени? — злость, пелена и красная тряпка вновь вернулись к Чонгуку, он срывался на крик. — Ты нашла время рассказать всё Хосоку, но не мне! Как ты вообще додумалась до этого? Что с тобой Си А? Это ведь он тебе внушил, что ты какая-то там принцесса, да? Си, ты должна была прийти ко мне, взглянуть на ситуацию трезво.

Ему казалось, что он сейчас пытается её не то уговорить, не то отговорить. Он и сам не знал, мысли в голове неслись одна за другой. Чонгуку захотелось свернуть шею этому блаженному в панамке, который посмел запустить свои грязные ручищи в голову его любимой. Взгляд умоляюще бегал по лицу ведьмы.

— Подожди, — затормозила его Со. — Ты что такое говоришь? Думаешь, Юнги мне что-то внушил?

Перейти на страницу:

Похожие книги