Мы киваем, поворачиваемся и практически бежим по коридору обратно в холл, а оттуда прямиком в зал. К моему облегчению, там уже собрались несколько чирлидерш и пара других тренеров. Сейчас группа поддержки состоит из сорока пяти девочек, но будет сокращена до тридцати. По крайней мере, так говорилось в письме от тренера Линдси. Мама сказала, что это скорее всего просто такая тактика, чтобы отпугнуть лодырей.
— Построиться, — выкрикивает огромный мужчина. — Девять рядов по пять человек.
На нем черная футболка, на которой жирными белыми буквами на груди написано «Тренер». У меня такое чувство, что он здесь, чтобы хорошенько надрать нам задницы. Я следую за Софи в конец строя, стараясь, не смотреть на других девочек. Все мое внимание сосредоточено на мужчине, который стоит перед нами. У него около шести футов роста, широкие плечи и никакого жира. Каждый мускул его великолепного тела обтягивает упругая темно-шоколадная кожа.
Софи разворачивается ко мне.
— Черт возьми, он такой сексуальный. Я буду работать изо всех сил только, чтобы произвести на него впечатление.
Я все еще пристально смотрю на мужчину, не в силах предупредить ее о том, что сейчас произойдет. Знаю, что должна что-нибудь сказать, но не могу заставить себя открыть рот.
— Что ты только что произнесла? — говорит тренер, останавливаясь перед нами.
Софи резко поворачивает голову и ее длинные волосы хлещут мужчину по лицу. У него мгновенно напрягается челюсть.
— Что ты должна сказать?
Я молюсь о том, чтобы Софи выдала что-нибудь гениальное. Знаю, это нереально, но все же.
— Простите, — пищит она.
— Что такого важного тебе нужно было сообщить своей подруге?
— Я сказала ей… — Софи на секунду замолкает и у меня появляется дурное предчувствие, — что вы очень хорошо выглядите.
Я стою за спиной Софи, поэтому мне не видно ее лица, но судя по тому, как она склоняет голову на бок, на тренере сейчас отрабатывается взгляд потерянного щенка.
— Вот видите, теперь мы знаем, кто будет местной потаскушкой в этом году.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, кто это сказал и встречаюсь взглядом со Стефи. Сделав три больших шага, тренер подходит к ней и говорит:
— Что ты сказала?
Стефи повторяет свой комментарий, но уже не так громко и уверенно.
— Тренер Линдси предупредила, что мы, возможно, столкнемся с проблемой командного духа и уважения. Судя по всему, она была права.
Все взгляды прикованы к нему, когда он, положив руки на бедра, возвращается на свое место. Софи права, этот мужчина — ожившая мечта, а в раздраженном состоянии он выглядит даже еще сексуальнее.
— В наказание пробежите три мили, — говорит он, показывая на беговую дорожку, которая проходит по периметру зала. — Двенадцать кругов по вот этому кругу и, если кому-то потребуется на это больше двадцати минут, мы будем бежать снова, пока каждая задница не пересечет финишную прямую за установленное мною время. Вперед.
Я отчаянно пытаюсь сдержать смех, наблюдая за ужасом на лице Стефи. Да, у нее идеальное шикарное тело, но совсем не спортивное. Я срываюсь с места до того, как мой язык доведет меня до проблем, и не забываю натянуть угрюмое выражение лица, когда пробегаю мимо тренера. Для меня это будет легко, потому что я люблю бегать. Повернув голову, вижу, что Софи отстала на два человека от меня. Я киваю, чтобы она догнала меня. Через несколько секунд она так и делает.
— Держись рядом, Софи.
— Но я не бегунья.
— Знаю, поэтому и говорю. Я помогу тебе добежать до финиша вовремя.
— Мы ведь умрем, правда?
— Ты, возможно, — улыбнувшись, отвечаю я.
Я с легкостью пробегаю круг за кругом, стараясь держать темп и проверяя, чтобы Софи держалась рядом. Финишную прямую мы пересекаем первыми.
— Хорошая работа, девочки.
Софи садится на корточки и пытается отдышаться, а я наблюдаю за оставшимися бегуньями.
— Они никогда этого не сделают.
— Какой позитивный настрой! Разве тренировать — это не ваша работа? — я тут же прикрываю рот рукой и качаю головой. — Простите. Мне не следовало так говорить. Я не хотела проявить неуважение.
— Меня зовут Джей. А ты подруга той девочки, которая думает, что я сексуальный?
— Меня зовут Блу Уильямс.
— Баскетболистка, которая предпочла чирлидерство?
Мои брови удивленно ползут вверх.
— Я знаю все о тех, с кем работаю, — с этими словами он показывает на Стефи и ее подруг. — Вот ваше слабое звено. Они прибегут на тридцать секунд позже.
Не думая, я срываюсь с места и несусь к ним. Я точно знаю, что Софи не одолеет еще одну милю, и, судя по лицам остальных девочек, они тоже.
— Держитесь рядом, чтобы не пришлось бежать еще три мили. Сможете?
Развернувшись, вижу потрясенное лицо Стефи.
— Послушай, вы сбились с темпа и опаздываете. Я здесь не для того, чтобы ругаться. Просто хочу вас поддержать, — хрипло говорю я, пытаясь держать темп.
Мне бы хотелось пнуть ее между ног, но вместо этого я отворачиваюсь и чуть-чуть ускоряюсь. Она самый грубый человек из всех, кого я встречала, и навешивает на чирлидерш отвратительные ярлыки.