Читаем Блудный сын полностью

Варвара Сорокина родилась в смоленской деревеньке Еловка. Если деревенька была современная, с телевидением, Интернетом, мобильной связью, то Варвара – нет. Она была словно из другого мира. Наивная она была. В деревнях с такими не церемонятся. Сразу дают прозвище. Но к Варваре прозвища не приклеивались. Называли ее и простушкой, и дурочкой – не приживалось, и все тут. Однажды, когда Варя уже оканчивала школу, кто-то назвал ее блаженной. И только это за ней закрепилось. Именовали ее так без злости и без смеха. Просто это точно оказалось. Добрая, немного нелепая, угловатая Варенька никогда ни о ком плохого слова не сказала, никому не нагрубила, казалось, что ее души не коснулось ни одной черной капли. При этом своей тихой добротой и мягкосердечностью она на всех вокруг влияла очень серьезно. Если кто-то при Варваре выругался или выдал пошленькую шутку, то почему-то неудобно становилось сразу всем. Одноклассницы не смели при ней обсуждать деревенских парней. Мир словно бы менялся, когда рядом оказывалась Варенька. Близких подружек у нее не было, но из компаний Варю не гнали, расспрашивали ее, рассказывали последние деревенские новости. Однажды мама сказала Варе, что после окончания школы ей не мешает подумать о замужестве. Варвара на нее с удивлением посмотрела, но ничего не ответила. Зачем мать хочет, чтобы она уходила из родного дома, жила с чужим человеком? Да и где взять этого чужого человека?

Пошла на улицу. У магазина местные девчонки над чем-то смеялись. Варя постояла чуток в сторонке, а потом, шажок за шажочком, вошла в их компанию. Смотрела тихонько на всех, улыбалась.

– Как дела, Варя? – спросила ее бывшая одноклассница Света, – О чем думаешь?

– Думаю, что мне надо мужа искать! А то я все одна! Как его найти?

Девчонки расхохотались, а Света ей говорит:

– Ты в церковь сходи! Свечку поставь, попроси! Тогда и найдешь! Без этого ты вряд ли с кем-то познакомишься!

Варвара поняла это по-своему. Вернулась домой, переоделась во все чистое и отправилась в сельский храм. Пришла она туда впервые! Дома у них икон не было, мать с отцом не крестились, праздников православных не отмечали. Жили без этого.

С замиранием сердца, души, и дыхания Варя постучала в деревянную церковную дверь.

Ей никто не ответил.

Она постояла растерянно, но все-таки решилась. Поднажала на дверь – та и отворилась. В храме никого не было. С интересом Варвара обходила церковь, разглядывая иконы на стенах. У каждой подолгу останавливалась. Вздыхала.

Поправляла платочек. Переходила к следующему образу.

Из алтаря вышел батюшка. Смотрел-смотрел на Варвару, решил подойти к девушке:

– Здравствуйте! Что Вас к нам привело?

– Да вот хожу, смотрю на портреты! Жениха себе выбираю!

– Жениха?

– Ну да! Мне сказали, что жениха надо в церкви просить. У вас надо просить?

Батюшка удивился, но вида не показал:

– Да в церкви есть, у кого просить! Поважнее меня будут! А тебе понравился тебе кто-нибудь?

– Понравился только один.

– Кто он?

– Откуда ж я знаю, кто он!

– Ну, покажи, где ты его увидела!

– Вон!

Варя взяла священника за руку и отвела к большой алтарной иконе Иисуса Христа:

– Вот этот мне понравился. Красивый он.

– Ты хотела бы стать его невестой? – негромким голосом спросил священник, понимая, всю сокровенность момента.

– Хотела бы! А можно?

– Я думаю, что можно. Но это очень серьезно. А как ты представляешь свой брак с ним?

Варвара немного задумалась. Почесала лоб. Поправила платочек. И начала размышлять вслух:

– Ну, я должна буду о нем заботиться! Следить, чтобы у него врагов не было, чтобы он всегда чистый был, светлый, чтоб не расстраивался никогда. И сама я должна буду стать лучше, чтобы быть достойной его, чтобы он не жалел, что именно я ему досталась.

– Правильно все говоришь, – задумчиво сказал батюшка, – и сама не знаешь, какие ты серьезные вещи сейчас произносишь.

– Да какие серьезные! – растерялась Варя, – Что я такого особого сказала?

Священник взял ее за руку, отвел в сторонку, посадил на лавку и сам сел рядом:

– Как тебя зовут?

– Варварой.

– А меня отцом Афанасием. Знаешь, Варвара, себе в женихи ты выбрала не просто человека, а сына Бога. Его зовут Иисус Христос. И ты действительно можешь стать его невестой. Только это не так, как быть невестой любого другого человека. Понимаешь, он родился две тысячи лет назад. На Святой Земле. Это очень далеко отсюда, в Палестине.

– И он уже умер? – испугалась Варвара.

– Как бы тебе это объяснить? – призадумался батюшка, – Бог, который создал этот мир, все вокруг, океаны, моря, воздух, солнце, животных, рыб, птиц, деревья. Этот Бог создал и людей. Люди жили и все меньше думали о Боге. Грешили много. Понимаешь, что такое «грешить».

– Конечно, понимаю, – закивала головой Варя, – это убийства и воровство, это драки и ругань. И все такое.

– И Бог решил людей вразумить. Он захотел все их грехи стереть, чтобы они начали жить словно сначала, словно с чистого листа. Понимаешь?

– А как это сделать? – удивилась девушка.

– Вот! Чтобы исправить людей Бог решил прислать к ним своего сына.

– Иисуса Христа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза