Читаем Блуждающие в зеркалах полностью

Сказав это, Ушер, к удивлению Мари и Карла, подошел к створчатому окну и распахнул его настежь.

— Чтобы добраться до гостиницы, нам даже не придется спускаться на улицу, — обыденным тоном сказал он, и жестом пригласил Мари с Карлом к окну.

— Мари, позвольте вашу руку! А ваш спутник может взяться за вас! — еще раз улыбнулся казначей.

— Неужели мы воспользуемся магией золы! — вздрогнула Мари: она давно знала, что жители Кирпичных Труб владели такой магией, что, с помощью щепотки золы и ветра, могли летать между крышами своих домов… Но так же она знала, что «летать» можно лишь с очень искусными трубочистами — иначе можно опалить себе штаны, или еще что похуже. Ушер увидел ее замешательство:

— Не волнуйтесь. Я — потомственный трубочист и со мной вам нечего бояться, — его глаза весело засверкали.

Мари нехотя взяла Ушера за руку, а свою дала Карлу.

Тогда Ушер достал из маленького мешочка на поясе щепотку золы, встал на подоконник, приготовился к прыжку и бросил щепотку в воздух. Мгновение — и взрывная волна подбросила их всех в воздух.

Мари от страха зажмурилась, Карл же закричал:

— Каааарллл!

Но вскоре крики его стихли, Мари открыла глаза и увидела, что они летят, лишь изредка касаясь ногами крыш домов. Это было необычайно: из-за высокой скорости, дождя не чувствовалось, лишь ветер в лицо и непрерывно мелькающие трубы под ногами.

Ушер, летевший впереди и держащий Мари за руку, смеялся. Все это, видимо, доставляло ему нескончаемое удовольствие. Мари обернулась на Карла: тот был неестественно бледен, но уже не кричал, напротив — его губы были крепко сжаты — ему прогулка явно не нравилась, но он терпел… Внезапно все остановились. Ушер ухватился за флигель одного из домов и крепче сжал руку Мари, которая, вместе с Карлом, еле балансировала на хлюпкой черепице.

Через секунду мимо них промчалась серебряная стрела — какой-то молодой человек летел между крышами с такой скоростью, что вполне мог сбить всю компанию, не остановись Ушер вовремя.

— Это сын нашего графа — Дерек. Недавно от него ушла невеста, и он проиграл один магический турнир, бедняга. Вот и носиться теперь по крышам как сумасшедший. А одевается во все белое — в знак траура. Ха! Он наверняка оделся бы в черное, но это и так обычная одежда трубочистов, так что приходиться быть оригинальным!

— Несчастный юноша, — вздохнула Мари, но Ушер лишь заметил:

— Сам виноват.

С этим они снова рванулись в полет.


Минут через пять все оказались на большом кирпичном балконе, словно предназначенном для того, чтобы на нем приземлялись.

— Это одна из лучших гостиниц в городе, уверяю вас! — воскликнул Ушер. И, судя по всему, он действительно так думал.

Но Карлу было не до речей казначея. Он, слегка пошатнулся и оперся на перила: по зелени лица было видно, что полеты Карл переносит плохо. Ушер подошел к двери с балкона и позвонил в колокольчик, выполненный в виде перевернутого ведра, из которого высовывался язычок.

На пороге показалась высокая красивая женщина с длинной косой:

— Рой! — радостно воскликнула она.

Казначей буквально подлетел к ней и, встав на цыпочки, поцеловал в губы.

— Познакомьтесь: моя будущая жена — Агнетта — хозяйка этой чудесной гостиницы. Агнетта, милая, это — мои особые клиенты и друзья — Мари Шартель и Карл!

Но Агнетта уже не только знакомилась с молодыми людьми, но и вовсю проталкивала их в теплый вестибюль гостиницы.

— Ах вы, бедняжки! Почти все мокрые! Ну ничего — особые клиенты моего жениха — это мои особые клиенты! Сара! — кликнула она служанку, — Быстро проводи моих гостей в 105-ый номер. Там вы найдете все, что нужно, — снова обратилась она к Мари с Карлом. Хотя последнему, судя по виду, нужно было скорее в больничное крыло… А Агнетта все лепетала:

— У нас есть горячая вода и чистая сменная одежда в шкафу. Ведь мокрые посетители тут не в диковинку!

Тут они с Ушером дружно расхохотались шутке.

— А когда проснетесь, — продолжила хозяйка гостиницы, — Приходите ко мне: в номер 58. Поужинаем все вместе! — она улыбнулась, точь-в-точь как Ушер, и Мари подумала, что более подходящей друг другу парочки она не встречала.

— Ну идите, идите! Более не смею вас задерживать! — игриво подпихнула их Агнетта, и Карл с Мари последовали по длинным коридорам вслед за служанкой.


Гостиница Агнетты была большой — коридор петлял и петлял, лестницы сменяли одна другую, и всюду бегали разнообразные постояльцы, наполняя пространство шумом разговоров и хлопаньем дверей.

Наконец, служанка остановилась возле двери с номером 105 и дала Карлу с Мари ключ, брелок которого был выполнен в виде ведра.

Молодые люди открыли дверь и вошли внутрь: номер действительно был хорош. Просторный, он вмещал в себя две кровати, над которыми свисали тяжелые бархатные портьеры, огромный деревянный шкаф в углу, а возле окна — стол — на котором впору было раскладывать военные чертежи — так широк он был. Напротив шкафа была еще одна дверь, за которой, к радости Мари, оказалась просторная ванная.

Мари сразу же открыла красный кран и с благоговением стала наблюдать за тем, как огромная ванна наполняется горячей водой и паром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряные Горы

Похожие книги