Читаем Блуждающие волны(СИ) полностью

- Я рада. Я постараюсь, быть хорошей матерью и женой. Ты не пожалеешь, Дэв. Я тебе обещаю это. Как же тут хорошо. Вот чего мне не хватало все эти годы. Такой покой и уют. Тут так тихо и воздух такой свежий. Ой, мы забыли про ягоды.

- Ничего. Они подождут. Мы ведь никуда не торопимся?

- О нет. Нет.

С минуту они провели в безмолвных объятиях друг друга.

- А ведь я была влюблена в него, Дэвид. Ты слышишь меня?

- Да.

- Только он этого никогда не замечал. Я понимаю, я тогда была дурна, я вызывала у него отвращение. Я помню, как ему было противно смотреть, как я курю. Хотя ты заставил меня бросить.

- Мне, скорее, было неприятно от того, что я курил, а не ты... - сказал какой-то голос.

Они обернулись.

Роберт Джеймсон стоял позади них.

- О, ужас...

- Не бойтесь. Я настоящий. Не, ну я конечно понимаю, вы переели жареных ягод, и вам всякое теперь привидится, но это я. Здорова, старина. - Он положил руку на плечо Тейлора.

- Аб...аб...аб - Дэвид пробулькал как рыба под водой.

- Да что вы всё так реагируете - засмеялся Роберт. - Вот ты Мэри, надеюсь, хоть ты то нормально среагируешь. Это же я, Роберт. Забыла?

Мэри застыла как восковая фигура.

- Да уж. - Ответил на это Роберт. - В общем, у меня к вам есть дело. Дэвид, помнишь, я говорил, что однажды создам идеальный мир? Так вот, я это сделал. Но мне нужна ваша помощь. Понимаете, без вас я ничего не собираюсь делать. У меня есть лишь идея. Есть немного лжи, чтобы реализовать это. Да не смотрите вы так. Эй? Хелло?! Приём?! В общем, когда вы отойдёте, нам нужно будет серьёзно поговорить. Да, я тоже рад вас видеть - сказал он, заметив, что они продолжают молчать...


...


- Это было одно из лучших воспоминаний - Говорил Дэвид Тейлор, уже находясь в клетке убежища EDCT-E001.

Ли Ван Пейдж внимательно слушал собеседника, сидя на холодном полу. Дэвид Тейлор знакомил его со своим прошлым.

- Этот шалаш - говорил он. - С ним связана вся моя молодость. Роберт построил его, когда был ещё совсем мальчишкой. Мы тогда с ним ещё не дружили. А вот Мэри уже знала его.

Бородатый мужчина в далёком тёмном углу продолжал вздыхать. Он был не в себе.

- Вам повезло с женой - улыбнулся Ли Ван.

- Да. Очень - сказал Дэвид Тейлор.

- Меня сейчас дома ждёт одна прекрасная женщина - сказал Пейдж. - Вот, как тебе?

С этими словами он достал какую-то фотографию из внутреннего кармана куртки.

- Очень красивая - сказал Дэвид.

- Чудесное создание - сказал детектив. - У нас всё не получается, ну это, с детьми. Но мы над этим работаем - сказал он улыбаясь. - Уже пора. Пора. Вы, наверное, очень удивились тогда, когда этот Джеймсон пришёл к вам в шалаш?

- Да. - Ответил Дэвид Тейлор - мы словно призрака увидели. Столько лет. А тут он появился, как ни в чём не бывало. В тот день он выглядел каким-то странным. Всё звал нас куда-то. А потом это самое убежище. Мы пришли, и он рассказал нам некую часть плана. Я тогда вообще ничего не понимал. А потом вдруг здесь столько народу. Всё так странно. Я никогда не понимал толком, что произошло, и вообще, произошло ли?

- Да. - вздыхал китаец. Это такая странная история. Я ведь пять лет пытался докопаться до правды. Столько людей пропало всё-таки. И вот я здесь. Взаперти. Когда уже разгадал эту тайну. Это так обидно.

- Ничего, Ли. Мы выберемся отсюда. Сколько дел ты разгадал?

- Всего три - сказал Ли Ван Пейдж. - Мало, да?

- Почти четыре.

- Да бросьте.

- Вы хороший детектив - сказал Дэвид. - Это не зависит от того, сколько дел вы раскрыли. С добрыми людьми так легко разговаривать.

- А мне приятен ваш оптимизм - сказал Ли.


Оператор: Служба спасения. Мы вам слушаем?

Голос: Я не знаю, что случилось. Моя подруга куда-то пропала. А затем ещё и друг.

Оператор: Объясните поподробнее, что случилось.

Голос: Моя подруга куда-то уехала. А затем мы с другом наткнулись на полицейскую машину. Пустую машину. Там внутри был её телефон и документы.

Оператор: Какие это были документы, мисс?

Голос: Там было указано имя полицейского. Ли Ван Пейдж.

Оператор: Хорошо, мисс. Мы сейчас же вызовем подмогу. Вы знаете, где находитесь?

Голос: Я знаю, что я нахожусь на Роквелл-шоссе. Но не знаю, где именно. Тут везде одни сплошные луга.

Оператор: Не отключайтесь, мисс. Сейчас мы найдём ваши координаты.

Голос: Помогите, пожалуйста. Я совсем не понимаю, что происходит. Уже три часа никакой вести от них. Я тут сижу одна. Мой друг ушёл за ними и тоже не вернулся.

Оператор: Постарайтесь успокоиться. С минуты на минуту к вам прибудут наши люди. Как вас зовут?

Голос: Натали. Я не знаю, что это за полицейский. Может быть, какой-то преступник...

Оператор: Натали, Ли Ван Пейдж работает в нашем участке. Можете не бояться насчёт него. Он защитит вашу подругу и друга. Вы сейчас очень помогли нам, Натали. Связь с агентом Пейджем пропала несколько часов назад. Мы боялись, что уже никогда не найдём его. Но благодаря вашей помощи, мы найдём и его и ваших друзей.


Они сидели полукругом. Вокруг тьма.

Адам старался шутить, сидя рядом с Элен. В этот момент он был очень весел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман