Читаем Блуждающие волны(СИ) полностью

Этот прекрасный, идеальный мир рухнул в одно мгновение. Всё так как и говорил этот Тейлор.

- Роберт?! Скажи что-нибудь?! Роб?!

- О, Дэвид, ты ли это? - послышался голос Мэри. - Хочешь, чтобы я опять тебя побила, да? Дев, ты чего плачешь? Роберт?! Что случилось?! Я только отлучилась за ягодами, а тут уже происходят непонятные вещи.

Но Роберт, с отстранённым лицом, прошёл мимо неё, грубо задев девушку, и даже не обратив внимания на её возражения.

- Роберт, ты куда?! Что случилось?! - крикнула она. - Постой. Ты не можешь вот так взять и уйти. Роберт.

Но он исчез.

Через минуту Дэвид Тейлор рассказал ей всё, и Мэри, ошарашенная, упала на колени и заплакала.


Стемнело, когда маленький Мэтью спал на коленях у своей тёти. Мужчина, его дядя, ходил туда-сюда по комнате и о чём-то размышлял.

Кусты под окном зашевелились.

Это Роберт приблизился к окнам и заглянул в них.

- "О Мэтью позаботятся. Жаль, я не могу остаться с ним. Нет, я могу. Но я не останусь. Я не могу их терпеть. Да и не в этом дело. Теперь всё изменилось. Слишком сильно. Прости, что покидаю тебя в такой трудный момент. Но ты справишься. Ты ещё очень мал. Ох, прости. Я должен уйти".

И ещё раз посмотрев на его милое личико, которое мирно спало, Роберт отвернулся и затерялся среди кустов.


- Она была хорошей женщиной - говорили две фигуры, когда к ним подошла третья.

Сад тишины. Кладбище. Два дня спустя.

- Роберт, это ты?! - Спросила Мэри. Это её голос прозвучал сейчас в этой пустоте. Рядом стоял Дэвид Тейлор.

- Я не могу туда смотреть - сказал Роберт.

- Мы принесли ей цветы - Сказала Мэри. - Мне жаль, Робби...

- Не нужно драм. - Ответил раздражённый голос. - Сейчас мне нужно кое-что сделать. Хочу, чтобы вы были свидетелями этого.


- Роб, ты куда?! Подожди. - Кричали они, едва поспевая за его быстрыми шагами.

- Что на него нашло? - шептала Мэри, перепрыгивая лужу за лужей, так как час назад прошёл дождь.

- Не знаю - отвечал, не менее удивлённый Дэвид.

Перед ними возникло то самое дерево.

- Снова сюда?

- Ждите - Ответил Роб.

Внезапно послышался звук зажжённой спички. Минута. И вот уже всё дерево полыхает. Доски кряхтят от огня. Спичка за спичкой. Мокрые доски горели с трудом. И Роберт не успокоился, пока не истратил весь коробок спичек.


- Сгори! Сгори! - Кричал он.

- Роберт, зачем?! - Отвечали голоса. В освещении огня лицо Джеймсона казалось безумным.

Он направился к ним. От дерева уже ничего не осталось.


- Дэвид, когда-нибудь, слышишь?! Когда-нибудь, я создам настоящий идеальный мир, и он не будет таким хрупким как этот. Потому что этот мир так тесно переплетается с настоящим. Я же создам полностью ограждённый мир от этого злостного, ужасного мира. Я ненавижу всё здесь. Ненавижу!

- Роберт, что с тобой происходит?! - Мэри ничего не понимала.

- Что ты задумал?! - спросил Тейлор.

- Увидишь. Я ещё дам о себе знать. Я вернусь к вам, как только создам этот мир.

- Ты с ума сошёл! Роб?!

- Не называй меня так. Я ненавижу своё имя. Как и всё здесь. Прощайте. Нет, не прощайте. А до встречи.

- Зачем ты спалил наше дерево?! - недоумевающая Мэри смотрела на его зловещую фигуру.

- Потому что счастье слишком хрупкое. Я бы уничтожил это мир и создал новый, но, увы, я не создатель. Ну, в общем, нечего церемониться. Пока.

- Куда ты собрался?! - спросил Дэвид.

- Куда угодно. И никуда. Главное, подальше ото всего. Надеюсь, что подальше от мира.

- А как же брат?! Как же Мэтью?!

- О нём нечего беспокоиться. У него всё наладится.

- Роберт, мы не можем тебя так бросить - послышались голоса, когда он сделал несколько шагов в сторону.

- Да, вы правы. Но я могу бросить вас. - И он зашагал как можно быстрее и быстрее.

- Роберт?! Роберт?! - Кричали голоса вдалеке, но он уже не слышал их.


...


Спустя неделю.

9:12.

- Мы пришли - послышался голос Элен, когда она показала пальцем на один из гаражей квартала, в который Энди погрузился впервые. Они прошли мимо жёлтой машины с ржавым пятном сбоку.

- Ты уже готов? - спросила девушка - Вопрос, на который ты должен ответить "да, конечно". Стоп. Это, кажется, здесь. Да. Вон туда. Сворачивай.

- Могли бы и на машине доехать... - Пронеслись недовольные слова Пита.

Его лицо было угрюмым. Питер медленно плёлся за ними.

- Открывай... - крикнула ему Элен.

- Я и без тебя знаю, что мне нужно делать - огрызнулся её сводный брат.

- Пи-и-ит, это же просто гараж, который ты должен просто открыть без лишней болтовни и упрёков. Так сделай это. Или ты забыл, какой сегодня день?

- Ладно. Ладно. Ты сама начинаешь. Я бы и сам всё сделал как надо. - Затем Питер пробормотал сам себе - Ответственность. Не забыл.

- Пит, сколько тебе лет? Не забудь лучше про это.

- Я всё помню. Какая жёлтая машина. Мне не нравится этот цвет. Это придает машине женственности.

- Да, но не столько, сколько её у тебя.

- Вот опять ты начинаешь... - послышалось в ответ.

- Питер Уоткинс! - Крикнула Элен. - Пожалуйста, сделай ради меня этот великий подвиг, открой дверь этого дурацкого гаража. А ты? - Она посмотрела на Энди. - Скажи что-нибудь, инопланетянин?

- Не надо меня приписывать к вашим отношениям - улыбнулся Энди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман