Читаем Блуждающий Неф полностью

Вскоре невидимый человек насытился и прикрыл корзину салфеткой. Наступила тишина и только Мо видел, как невидимый человек подошёл к ручью и напился воды. Вернувшись назад, он остановился перед Палдором и сказал: — Спасибо!


Тот вздрогнул от неожиданности и, глядя в воздух, возмущённо сказал: — Вы хотя бы предупреждайте, что вы здесь!


— Извините, — сказал голос, — я не хотел вас пугать.


Осмелевшая Онти подошла на голос и принялась ощупывать человека. Раздалось хихиканье.


— Что? — удивилась Онти.


— Маленькая принцесса, вы меня щекочете, — сказал голос, и вдруг в воздухе возникла шляпа, которая опустилась на голову Онти.


— Это ваша? — засмеялась Онти.


— Моя, — сказал голос, и шляпа вновь взлетела в воздух и исчезла.


— Возьмите меня на руки, — сообразила Онти и тут же взвилась в воздух и растворилась. Только её звонкий смех звенел вверху.


— Осторожно, — встревожилась Полиния.


— Не беспокойтесь, она в безопасности, — заверил голос, и Онти опустилась на землю.


— С вашими фокусами с ума можно сойти, — сказал Палдор. — Вы кто?


— Меня зовут Уандер, — сказал голос и продолжил, — и я живу недалеко отсюда, в городе Паллас. У меня была жена, двое детей и хорошая работа. Все было замечательно, но несколько полных солнц назад я, неожиданно для себя, стал невидимым, и это стало причиной всех моих бед. Когда это случилось, я перепугался сам и, на мою беду, перепугал жену и детей, пока не понял, что со мной случилось.


Мне пришлось уйти из дома и скитаться по улицам. Я воровал еду с уличных лотков, но, к моему несчастью, меня чувствовали собаки, которые преследовали меня с ожесточением. Я вынужден был бежать из города. Мне пришлось прожить несколько дней в лесу, питаясь желудями. Иногда я воровал пищу у проезжающих. Если бы вы знали, как это стыдно и невыносимо для меня, но я ничего не могу поделать.


— У вас сдвиг фазных решёток, — объяснил ему Мо, разглядывая его сеточку.


— А мне долго казалось, что у меня сдвиг в голове, — печально сказал Уандер.


— А мне нравиться, — сказала Онти, — я бы всю жизнь так ходила.


— Это тебе только кажется, девочка моя, — сказал Уандер, — на самом деле быть невидимым неудобно.


— Мо, — спросила Онти, — а ты ничего не можешь сделать?


— Это не так просто, — сказал Мо, — чтобы не повредить сеть. Возможно, это удастся на станции.


— Я буду вам всю жизнь благодарен, — сказал Уандер, хотя ничего не понял.


Путешественники собрались в дорогу и двинулись на родину Уандера, в город Паллас. При этом произошли некоторые перестановки, которые немного отразились на взаимоотношениях пассажиров. Мо снова превратился в огромного рыжего кота, на котором расположилась Онти, а Уандер поместился рядом с Палдором, чем нисколько его не обрадовал, так как он невольно наталкивался на невидимку Уандера то рукой, то локтём, что было больно, как одному, так и другому.


Лесная тропинка скоро кончилась и вывела карету на просёлочную дорогу, которая, перекинувшись мостом через небольшую речку, привела в окрестности города Паллас. Уандер, к облегчению Палдора, вылез из кареты и пошёл впереди, показывая дорогу. За ним мягкой походкой вышагивал Мо, с Онти на спине, а сзади ехала карета.


По мере приближения к центру города, улицы становились всё оживлённее и количество зевак, наблюдающих за процессией, прибавилось. Шагая рядом с котом, оборванный мальчишка посматривал снизу на Онти и, сплюнув сквозь щербатые передние зубы в сторону, деловито сказал:


— Даш покататься? Я тебе жемчужину подарю.


— Покажи? — сказала Онти, поворачиваясь к нему. Мальчишка вытянул откуда-то из кармана чёрный камешек и показал его Онти.


— Это не жемчужина, — сказала она уверенно, — жемчужина, как серебро.


— Ничего ты не понимаешь, — деловито сказал парнишка, — это чёрная жемчужина.


— Дай, посмотрю! — не поверила Онти.


— За просмотр одна селта, — сказал мальчик.


— Перебьёшься, — сказала Онти, забирая камешек, — и никакая это не жемчужина.


— Жемчужина, — уверенно сказал мальчик, — я тебе так дарю.


— Не нужно, — сказала Онти, возвращая камешек.


— Я тебе подарил, — безоговорочно сказал мальчик, положив камешек в руку Онти.


— Спасибо, — сказала Онти, и спросила у Мо, — Мо мы не можем прокатить этого мальчика?


— Этого сопливого мальчика мы можем прокатить, — глубокомысленно сказал Мо, опускаясь на землю.


— Меня зовут Хабэлуан, — сказал мальчик, не обращая на слова Мо никакого внимания. — Твой кот, что — говорит?


— Да, — сказала Онти, отодвигаясь, — есть маленько.


Между тем Уандер привёл их к своему дому. На зелёной лужайке перед домом с мансардой играли девочка и мальчик.


— Это мои дети Нестия и Витус, — сказал Уандер и добавил, — я не знаю, что делать дальше.


— Давай зайдём, — сказала Онти, слезая с Мо и открывая калитку.


— Здравствуйте Нестия и Витус, — сказала она, обращаясь к детям, — меня зовут Онтэинуола.


— Здравствуй, — сказал Витус и уставился на Мо, на котором сидел Хабэлуан, — у тебя кот настоящий?


— Настоящий, — улыбнулась Онти.


— А почему он такой большой? — спросил он, рассматривая Мо.


— Хорошо кушает, — сказала Онти.


— Можно, я на него тоже сяду? — спросил Витус, посматривая на Хабэлуана.


Перейти на страницу:

Похожие книги