Первоначально многие северные города и союзные конфедерации не торопились реагировать на опасность, веря в неприступность горного плато и труднопроходимых ущелий, разделяющих континент. Большую роль в этом сыграла недооценка опасности укоренившегося Улья и отсутствие сведений об истинной численности антиниумов, скрытых под землёй. Только после потери пяти городов…»
АААААААААААААААА! Моя нога!
Почему, почему, почему этот тупой стул стоит прямо здесь?! Как же мне больно!
Дерьмо. Неужели рана открылась? Нужно проверить.
Отодвинуться от стола, чтобы под него заглянуть, было нелегко, но я смогла разглядеть тяжелую белую марлю. Да, на ней была кровь, но не больше, чем было в последний раз, когда я проверяла. Замечательно.
Всё ещё чертовски больно. Я и раньше ломала кости, но никогда при этом не чувствовала ничего подобного. Но учитывая, как выглядел перелом…
Да.
Вот дерьмо!
Одна из официанток уставилась на меня. Я уставилась на неё в ответ, и она отвернулась. У меня сейчас совсем не то настроение для того, чтобы кто-то на меня пялился. От мыслей о боли мне хочется заорать во весь голос. Наполовину от самой боли, наполовину от клокочущей внутри ярости. Просто вернусь к книге.
Ладно. Игнорировать боль. Что там было насчет антиниумов? Они до сих пор где-то рядом? Быстро перелистываю страницу.
Вынужденная конфедерация… торопливый союз… бла-бла-бла. В вот… Ага.
«Ход войны изменился только после обнаружения фатальной слабости врага. Используя это знание, Южный Альянс использовал магов, творящих заклинания дальнего действия для нападения на Ульи, сдерживая атакующих антиниумов.
Несколько Ульев был полностью уничтожено, что привело к заключению временного перемирия между Королевами Антиниумов и лидерами городов-государств. Перемирие было шатким и продлилось всего восемь лет, прежде чем антиниумы атаковали вновь, начав Вторую Войну Вторжения…»
Слабость. У них была слабость? Кажется, я это пропустила…
Так, где оно? И почему я нигде не видела этих людей-муравьев? Ну, в современном обществе они скорее всего парии и изгои, так что, наверное, поэтому. А у них есть какие-то полезные особенности или они просто люди-насекомые?
Так, вот оно, их слабость…
Я замерла, держа палец на бумаге, стоило мне услышать веселый голос, зовущий меня по имени, перекрикивая шум трактира. О нет. Только не это. Только не она…
***
Риока Гриффин сидела в центре трактира. Трактир был самым обыкновенным заведением подобного толка следи многих себе подобных, расположенных в человеческом городе Селум.
Девушка читала и хмурилась. Так как она не была обделена талантами, то могла заниматься этими двумя делами одновременно. Сидя в одиночестве, Риока изредка сьедала кусочек остывшей еды из стоящей перед ней тарелки или отпивала прохладного сока из стакана, который покрывал тонкий слой конденсата. Сок она отпивала чаще, так как в тесной духоте трактира без него было не обойтись.
— Привет, Риока! — раздался веселый голос, заглушая шум разговоров и привлекая всеобщее внимание к новому посетителю трактира.
Риока оторвала взгляд от книги и заметила девушку, которая направлялась прямиком к ней. И пусть выражение лица сидящей девушки не изменилось, можно было заметить, как один её глаз отчётливо дёрнулся.
— Привет, Риока. Ты как?
— Нормально, Гария.
Гария Стронгхарт скользнула на свободный стул за столом и весело улыбнулась Риоке. Её жизнерадостность не нашла отклика. Риока только окинула собеседницу взглядом и вернулась к чтению.
Ничуть не смутившись, Гария подозвала барменшу и заказала терпкий, прохладный и ароматный слабоалкогольный напиток. Риока жалела о том, что этот чудесный напиток по вкусу напоминал пиво.
— Так, тебе уже лучше? Как нога?
Риока подняла взгляд и исподлобья уставилась на собеседницу.
— Догадайся.
Улыбка Гарии дрогнула.
— Ты… Ты ходила к [Целителю], о котором я тебе говорила? Она хорошая, честно! Она всегда помогает Бегунам.
— Не смогла помочь. Перелом слишком сложный.
— Оу… Мне жаль.
— Это не твоя вина.
У Риоки был определённый талант в том, чтобы заканчивать разговоры. Гария посмотрела на девушку напротив и попыталась украдкой рассмотреть её забинтованную ногу. Она поморщилась, и чтобы это скрыть сменила тему разговора.
— Это книга?
Риока оторвалась от чтения и уставилась на Гарию.
— …Да.
— А о чем она?
— История.
— Это та всемирная история, о которой ты меня недавно спрашивала? Прости, что не смогла рассказать тебе больше.
Риока в ответ покачала головой.
— Это история городов.
— Оу. И она, эм, интересная?
— Не совсем.
Она была захватывающей. Риока никогда не была любительницей истории, но было просто удивительно, насколько перемещение в другой мир оказало влияние на её интерес к таким приземлённым вещам как политика и экономика.
— Уметь читать, наверное, здорово… — зависть в голосе Гарии заставила Риоку вновь оторваться от чтения.
— …Ты не умеешь?
Гария покраснела.
— Не очень. Могу писать буквы и цифры, но… В смысле здесь большинство вообще читает не очень, не говоря уж о книгах или чем-то похожем. Хотя Фалс читать умеет. Я видела, как он книги читал.
Риока вскинула брови.
— Рада за него.