Итак, полкомнаты было завалено этими копьями. Под ними я увидел связки стрел. Не меньше тысячи, наверное. Напротив лежали луки, штук сто в общей сложности. Вполне внушительный запас. У задней стены я увидел выстроенные рядами корзины, что показалось мне несколько неуместным. В таких корзинах они поднимали самоцветы на поверхность. Корзины были доверху заполнены чем-то, но явно не самоцветами. Я подошел и вынул какую-то странную штуковину: крепкая палка дюймов шесть в длину. К одному концу привязаны два тонких кожаных шнурка дюймов по двадцать. На другом конце шнурка болтался кожаный мешочек размером с бейсбольную карточку. Я смотрел на эту странную конструкцию, пытаясь понять, что бы это могло быть. И тут я понял — это же рогатка! Старинная рогатка. Она совсем не похожа на нашу привычную рогатку, в которой ты оттягиваешь резинку и запускаешь камешек — просто эти ребята еще не знают, что такое резинка. Эту штуковину надо держать за палку и, раскрутив хорошенько мешочек, запускать камень. В корзинах было не меньше ста таких игрушек.
Пока я стоял и разглядывал рогатку, мне в голову пришла неприятная мысль. Реллин был прав: Милаго не готовы сражаться с рыцарями Каган. Эти рогатки — жалкое оружие против них. Конечно, мы все помним историю о том, как Давид победил Голиафа, но это всего лишь миф. Как эти парни надеются выстоять с этими игрушками против обученных рыцарей, привыкших убивать? Копья, конечно, выглядят повнушительнее, да и стрелы тоже, но умеют ли Милаго обращаться с ними? Опасения Реллина вдруг показались мне совершенно обоснованными. Если они попытаются бороться против Бедуванов, их просто перебьют.
Я уже собирался бросить рогатку обратно в корзину, как вдруг кто-то выхватил ее у меня из рук.
Обернувшись, я с удивлением увидел Фиджиса. Он отскочил от меня, пританцовывая и размахивая рогаткой над головой.
— Ну что, передумал? — пропищал он. — Готов поторговаться?
— Мне от тебя ничего не нужно, — сказал я как можно более твердо.
— Да? А ведь у меня есть много вещиц, которые тебе могут понадобиться, — заявил он, беззубо улыбаясь. — Как насчет этого?
Из сумки, висевшей на поясе, он достал и протянул мне красный швейцарский армейский нож.
— Это мое! — крикнул я и выхватил нож у него из рук. — Ты шарил в моем рюкзаке! Что еще ты взял?
Теперь понятно, почему в рюкзаке все было перевернуто.
Фиджис не стал сопротивляться, он просто хрипло рассмеялся.
— Я знаю, что тебе на самом деле нужно, — сказал он хитро. — Я знаю, знаю.
— Ну, и что же мне нужно? — спросил я, теряя терпение.
— Тебе нужен Так, — объявил он. — И только я могу достать его для тебя.
Я снова слышу это слово — «Так».
— Что такое «Так»? — спросил я.
Фиджис снова рассмеялся и полез в поясную сумку.
— Так — это решение проблем, — сказал он с благоговением. — Так — это надежда.
Что бы это ни было, вряд ли этот Так очень большой, раз он помещался в его сумке. Фиджис уже почти достал его, как вдруг в комнату вошел Реллин.
— Фиджис! — закричал он.
Тот быстро отдернул руку от сумки. Вид у него при этом был очень виноватый.
— Не надо было приводить его сюда, старик, — упрекнул его Реллин.
Фиджис с перепугу выскочил из комнаты, как нашкодивший щенок. Не знаю, что такое Так, но Фиджис явно не хотел, чтобы Реллин знал, что он пытается продать его.
— Мне жаль, что ты увидел эту комнату, — устало сказал Реллин. — Не хочу, чтобы ты думал, что мы все еще надеемся победить Бедуванов. Это оружие скоро уничтожат.
Что-то тут не так. Реллин что-то утаивает от меня. Я подумал, что раз он не до конца откровенен со мной, то и я должен осторожно выбирать, что сказать ему. Поэтому я решил промолчать о том, что Фиджис предлагал мне Так.
— Думаю, что вы должны делать то, что должны, — только и смог придумать я.
Мне не хотелось оставаться в комнате, и я решил уйти. Я прошел мимо Реллина к двери, и он не сказал мне больше ни слова.
Мои мысли снова вернулись к самой насущной проблеме — к дяде Прессу, и тут я вспомнил, что оставил в комнате свой рюкзак. Когда я вернулся, то увидел, что Лура и Алдер роются в моих вещах, разложив их на полу. В конце концов, здесь есть такое понятие, как личные вещи?
— Эй, что это вы делаете? — крикнул я.
Алдер сразу отскочил, и вид у него при этом был очень смущенный. Но Лура как ни в чем не бывало продолжала рыться в рюкзаке.
— Я ищу оружие, которое ты привез с собой, — сказала она, и не думая извиняться. — Но здесь я оружия не вижу. — Говоря это, оно потрясла желтую рацию, которую вы мне прислали.
Я выхватил рацию у нее из рук и сказал:
— Нет у меня никакого оружия. Я даже не знаю, как с ним обращаться.
— Тогда от всего этого нет проку, — презрительно сплюнула она.
— Это ты так думаешь, — сказал я и вернул ей рацию. Сам же вытащил из рюкзака вторую рацию и отошел в дальний угол. Поднеся рацию ко рту, я нажал кнопку передачи и сказал: — У-у!
Лура и Алдер аж подпрыгнули от удивления. Лура отбросила рацию, словно та обожгла ее. Алдер подхватил прибор, но тоже сразу бросил. Ну, как вам это нравится? Именно на такую реакцию я и рассчитывал.