Читаем Боевое братство полностью

Маркус медленно, не моргая, осматривается по сторонам, словно робот, сканирующий окрестные здания.

— Дом, что это, по-твоему?

— Ты тоже унюхал?

Возможно, кое-кто в этом городе пытается вести нормальную жизнь. Он, наверное, будет утверждать, что это один из обычных летних деньков, какими мы наслаждались много лет и много войн назад. Люди продолжают жить даже после миллиардов смертей. Даже я. Даже оставшись без жены и детей. Человек всегда найдет причину, чтобы жить.

Маркус медлит, неторопливо втягивает воздух, но не снимает с плеча автомат.

— Собака, — наконец говорит он. — Да, собака. Пережаренная.

Коул хихикает:

— Оставьте мне ножку. Или две, если это одна из мелких визгливых шавок.

— Черт, эти бродяги жрут все подряд, — ворчит Бэрд. Он не собирается тратить время на беженцев, пренебрегающих защитой государства. Да и остальные тоже. Что до меня, то я с трудом вспоминаю, что они наши соплеменники. — Может, в конце концов они начнут поедать друг друга и сэкономят нам несколько зарядов?

Они сами выбрали свой путь. Бродяги имеют возможность работать, служить в вооруженных силах Коалиции Объединенных Государств и получать пищу, как и все мы, но эти упрямые выродки до сих пор предпочитают разыгрывать независимость. Можно подумать, сейчас она имеет какое-то значение.

— Очень патриотично, — роняет Маркус и продолжает прокладывать путь через завалы мусора.

Но Бэрд понял намек. У каждого из нас есть право выбора, но глупо придерживаться законов своего племени, когда человечеству грозит полное уничтожение. Все разумные существа должны объединиться.

Нет, это хуже, чем глупость. Это самоубийство.

…И вот началось. Земля под моими ногами мелко задрожала.

Маркус утверждает, что обоняние — одно из самых сильных наших чувств. Именно запах воздействует на нас сильнее, чем другие раздражители, и быстрее привлекает внимание. Что ж, его отец был ученым; Маркус должен знать, о чем говорит. Но только не здесь. В городе ощущение идущей из-под земли мелкой дрожи прогоняет все остальные впечатления. Эта дрожь говорит о приближении Саранчи. Ты чувствуешь ее споим нутром. Подземные обитатели поднимаются на поверхность.

Их осталось еще немало, даже после того, как мы изорвали большую часть туннелей. Наверно, это последние из тех, кто уцелел.

— Ну вот и они, — говорит Коул. Он небрежно поправляет нож, словно предстоит проверка снаряжения, хотя в наши дни мы уделяем таким вещам не слишком много внимания. — Проклятие, я-то надеялся, что к жареной собачатине у бродяг найдется немного пива…

Забудьте про пиво. Земля в пятидесяти метрах от нас начинает шевелиться, вспухает холмом и стряхивает осколки давным-давно разбитого тротуара. Я реагирую. Мы все реагируем. Мыслям здесь не место. Мое тело проходило через это тысячи раз, и оно принимается за работу, не дожидаясь от мозга команды открыть огонь.

Вершина холма покрывается широкими трещинами, и появляются трутни Саранчи. Огромные серые уродливые ублюдки. Как может существо с двумя ногами, двумя руками и головой выглядеть настолько чужеродным? Мы все направляем оружие в одну сторону, пока эти существа не сумели как следует встать на ноги и прицелиться. На узкой улице оглушительно грохочут выстрелы. Один червь падает. Остальные выплескиваются из расселины и открывают ответный огонь.

Я моментально пригибаюсь за корпусом обгоревшей машины, чтобы продолжать бой из укрытия. В следующее мгновение шею и плечо обхватывает аркан, и трутень уже тащит меня по искореженному металлу, в кровь раздирая мою руку. Я пытаюсь достать его «Лансером», но мерзавец так сильно прижал меня, что я даже не в состоянии повернуть проклятый автомат. Свободной рукой я стараюсь дотянуться до ножа. Я слышу грохот стрельбы, крик Коула, тяжелое дыхание Бэрда, наносящего яростные удары, и только Маркус молча продолжает вести беглый огонь. В лицо брызжет какая- то жидкость. Сознание начинает ускользать, но, будьте уверены, я обязательно утащу с собой этого выродка Саранчи. Я вонзаю лезвие наугад, лишь бы попасть в тело трутня.

Это за моих детей. Это за Марию. Это за всех моих товарищей. Это за…

А потом мне кажется, что над самым ухом взрывается граната. Я снова могу дышать. Чувствую какую- то липкую жидкость, я весь от нее промок. Трутень падает, буквально падает, но все так же крепко держит меня и увлекает за собой. У него осталась только половина головы. Я замираю в звенящей тишине, оглядываюсь и вдруг понимаю, что этот выстрел был произведен не из нашего оружия.

Маркус залезает пальцем в череп и вытаскивает пулю.

— Снайпер, — говорит он, вытирая кровь с лица. Трутни мертвы. Мы — нет. Полагаю, это уже хорошо. — И снайпер не наш, — продолжает Маркус. — Такие боеприпасы уже несколько лет как вышли из употребления.

Я ненавижу сюрпризы. Даже те, которые спасают мою шкуру. Тот, кто способен на подобные выстрелы, должен быть на нашей стороне.

Глава 1

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги