Но стоящее перед ним существо, судя по бронекостюму, относилось к технологически развитой расе. И возможно, представители его вида построили Колесо, которое впечатляло своими размерами и сложностью сооружения.
Не позволяя себе быстрых движений, он указал на инопланетянина.
— Номмо? — спросил он.
Существо тут же подскочило, словно его ударили палкой.
Майор Мартин Уорхерст, Первый взвод роты «Альфа», Верхние туннели, Пространственно-временных врат Сириуса, 15:04 часа по бортовому времени
Уорхерст смотрел, как морские пехотинцы связывают захваченного Номмо, создавая своего рода упряжь с четырьмя концами из плетеных строп. Один морпех держал конец каждой веревки, и если бы существо пришло в себя, они смогли бы удержать его.
Он надеялся на это.
Майор открыл частный канал.
— Генерал Рэмси? Это Уорхерст.
— Да, Мартин?
Уорхерст смутился. Он подумал, что Рэмси впервые называл его по имени. Это, возможно, свидетельствовало о его волнении, ведь он находился далеко, на борту «Чапультепека».
— Сэр, вы получаете картинку?
— Да. Картинка очень четкая.
— Вы думаете, что мы должны пригласить сюда доктора Франца и его людей? Они — эксперты, и когда эта тварь придет в себя…
— Я уже пригласил их, сынок. Они на связи.
— Действительно, майор, — добавил Франц. — Вы нас отключили от канала связи, и мы пошли к генералу Доминику. Он направил нас к генералу Рэмси со специальным приказом, чтобы мы проконсультировали вас!
Уорхерст смутился. Полностью сосредоточившись на высадке и сражении за береговой плацдарм, он фактически забыл о главнокомандующем, генерал-майоре Доминике и его людях. До сих пор это была операция флота и морпехов, как она первоначально и разрабатывалась.
Однако захват пленного все изменил.
— Итак, вы доставите пленного Номмо на «Чапультепек»? — спросил Франц. — Или нам прибыть к вам?
— Доктор, не горячитесь, — предостерег Рэмси. — В директивах миссии очень четко оговорено, что вы и ваш штат должны находиться в безопасности. Береговой плацдарм Колеса пока еще не безопасен. И вам придется работать в командном центре на борту транспорта.
— Ерунда! Я непременно должен быть там!
— Доктор, скажите мне, — сказал Рэмси, очевидно, пытаясь отвлечь своего собеседника прежде, чем его враждебность перерастет в истерику, — вы сможете поговорить с Номмо?
— Что? Надеюсь. Думаю, да. Я изучил и шумерский язык, и основной диалект Анов, который, оказывается, очень близок к шумерскому языку и никак не связан с другими древними языками Плодородного Полумесяца. Понимаете, теперь мы полагаем, что это и был язык Анов, которые колонизировали тот край девять или десять тысяч лет назад. Если Номмо прибыли позже, скажем, в начале шумерской эры, семь-восемь тысяч лет назад, то они, возможно, общались с местными жителями на том же языке либо потому, что уже имели с ними торговые отношения, либо потому, что они смогли изучить главный человеческий язык и…
— Да, да, — сказал Рэмси. — Важно, чтобы мы могли расспросить нашего пленного, когда он придет в себя. Если он, конечно, придет в себя.
— Генерал, я не думаю, что с этим возникнут проблемы, — сказал Уорхерст. Он сделал шаг назад. Номмо, очевидно, только что пришел в сознание. Его великолепный, переливающийся всеми цветами радуги хвост внезапно свернулся кольцом, затем развернулся, сбив двух морских пехотинцев и заставив других отступить назад на несколько шагов. Пленник корчился и боролся так, что вода вскипела. Из нее, над самым высоким из морпехов вырос массивный торс.
— Осторожнее! — закричал Дюнн. — Черт! Держите крепче!
Два морских пехотинца, все еще державшие концы строп, связывающих Номмо, отклонились назад и натянули их. Два сбитых с ног морпеха поднялись и, вновь ухватившись за свои концы веревки, помогли товарищам. Вскоре существо ослабило сопротивление. Метнувшись еще несколько раз, оно опустилось в воду и легло там, глядя немигающим взглядом двух пар глаз. Жаберные щели судорожно подергивались.
— Кассий? — спросил Уорхерст. — Ты можешь поговорить с ним?
— Я попытался получить доступ к Номмо через устройство на его голове. Похоже, это прибор системы связи, — ответил ИскИн. — Контакт возможен, но потребует времени.
— Сколько?
— Майор, это неизвестно. Работа.
Уорхерст впился взглядом в инопланетное существо. Сейчас жизнь одного из его людей зависела от того, насколько быстро морские пехотинцы смогут поговорить с этим существом.
Возможно, от этого зависел и успех всей миссии.
Он не любил задержек, вызванных факторами, которые не мог контролировать.
— Майор?
Это был Гансен.
— Что?
— Комендор-сержант Дюнн предлагает, чтобы мы разошлись веером по этой части туннеля. Здесь, в открытом месте, мы — легкая добыча. Он думает, что нам нужно попробовать найти туннели, из которых выходили Номмо, и заминировать их или устроить засады.
— Лейтенант, а что вы думаете?
— Я думаю, что это хорошая идея.
— Приступайте к выполнению. Но охраняйте периметр, пока мы не решим, что делать с нашим гостем.
— Так точно, сэр! — произнес Гансен и начал отдавать необходимые приказания.