— Так зачем тебе понадобилось клеймить живую плоть? Он овца, что ли? Или преступник? По какому праву и ради…
— Ради королевства и тебя, Хлодвиг! Ты задумал опасную забаву — уступить свой трон другому! Но теперь достаточно задрать ему рубаху и взглянуть на спину, чтобы убедиться, что он фальшивый король! Мне самому не нравится то, что я сделал, но меня должность обязывает.
— Твое звериное начало в тебе взыграло, волк! Этот человек во всем должен был походить на меня! А теперь ты исполосовал ему спину каленым железом!
— Звериное начало? Ах, спасибо, добрый друг! Мне так приятно слышать от тебя подобное!
— Я твой король!
— Ну так ежели тебе надобно, чтоб он походил на тебя, так вели отбить ему мужские бубенцы, а то небось и в постели подменить тебя попросишь! Но клеймо он будет носить!
Король размахнулся и ударил Вэйлорда по лицу. Вэйлорд дернул головой, схватившись за скулу, и отшатнулся.
— Ты стал королем величайшего из королевств. Воспитал двоих детей. Усища отрастил… А дерешься как баба… — злобно прорычал Нэй.
— Ну, все… — Хлодвиг замахнулся снова, да посильней.
Однако Вэйлорд парировал его удар, выставив вперед локоть, и тут же нанес ответный удар в челюсть. Король дернул головой так, что корона со звоном рухнула на пол. От неожиданности он даже опешил и вытаращил на своего друга зеленые глаза:
— Ах ты пес!
Теперь король вцепился двумя руками в Вэйлорда и попытался ударить того лбом в лицо, но Вэйлорд вовремя наклонил голову вперед, и удар сделал хуже самому же государю. Нэй оттолкнул его от себя, вырываясь из крепкой хватки. Яростно рыча, Хлодвиг присел и нанес сильный удар кулаком в бок. Морщась и кряхтя, Вэйлорд обхватил короля за шею. Навалившись своей массой, государь повалил Вэйлорда на мраморный пол, они покатились в сторону трона. Оба ударились головами о подножие, Вэйлорд снова вырвался и, вскочив на ноги, бросился по ступеням наверх. В последний момент король схватил его за сапоги, и Вэйлорд снова рухнул, едва успев выставить вперед руки, чтобы не разбить себе голову о костяной трон. Ударом ноги назад он опрокинул короля и вскочил, разворачиваясь и держа кулаки наготове.
— Собака! — заорал король, бросаясь в новую атаку.
— Остановись уже! — крикнул Вэйлорд, быстро пятясь.
Но разъяренный король, не зная устали, рванулся вперед подобно тарану, и они оба, выбив спрятанную за бархатной занавесью дверь, ввалились в оружейную комнату. С треском ломалось дерево и рвалась ткань. Катаясь по полу, они били друг друга кулаками, яростно рыча и изрыгая проклятия. А потом раздался грохот: дерущиеся задели стойки с оружием, и на них посыпались топоры, секиры, алебарды, пики, мечи и арбалеты.
— Проклятье! — завопил король, когда ужасающий лязг и звон стихли. — Нэй! Ты цел?
— Да, чтоб тебя… А ты?
— Кажется, тоже, — выдохнул Хлодвиг.
— Какая досада. Я так надеялся, что одна из этих пик окажется у тебя в заднице.
Вэйлорд нервно отодвинул от себя разбросанное оружие и, тяжело дыша, уселся на полу спиной к стене. Король сел рядом.
— Вот мы два дурака… — продолжал кряхтеть он, щупая лицо и разглядывая кровь на пальцах.
По лицу Вэйлорда тоже стекала кровь из многочисленных ссадин.
— Почему два, государь? Насчет тебя не спорю, а второй-то кто?
— Да иди ты, волчья душа…
— О боги! — внезапно раздался женский возглас. — Что здесь произошло?
Мужчины обернулись туда, где еще недавно была крепкая дверь, теперь лежащая в виде щепок и обломков. В проеме стояла королева Анриетта, с короной Хлодвига в руке и выражением ужаса на лице. Разбросанное повсюду оружие, двое мужчин в крови и порванных одеждах…
Хлодвиг посмотрел на нее виновато, не зная, что сказать, и вымолвил первое, что пришло на ум:
— Топор… упал…
К ночи боль возвращалась. Болела вся правая сторона тела: нога, бок, рука, шея, лицо. И так продолжалось уже восемнадцать лет. Невидимые жестокие пальцы словно начинали царапать ожог на лице и с силой тянуть изуродованную плоть вниз. Затем немела правая рука. Лекари когда-то посоветовали играть на лютне, чтобы поддерживать работоспособность мышц, и теперь он почти не расставался с инструментом. Кроме тех случаев, когда его призывали обязанности палача. Когда поврежденную кожу снова начинало жечь, будто тот липкий огонь возвращался, Гильом Блэйд вспоминал пылающую ловушку, которую подстроили проклятые колдуны. Он вновь видел, как в жутком пламени горели его латники. Дымилась плоть, докрасна раскалялись доспехи, в которых люди с жуткими воплями жарились заживо. Языки того страшного огня, врезаясь в тело, проникали глубоко, словно лезвия ножа. Из двух дюжин человек пришедшие на помощь Хлодвиг, Вэйлорд и их латники смогли спасти только троих. Двое позже скончались в муках уже в лекарских шатрах, среди других раненых. Выжил только он, Гильом Блэйд. Но очень часто с тех пор неотступные боли с издевкой шептали ему, что его спасение было не благом, а проклятием.