На левом фланге района высадки силы первого броска под командованием контр-адмирала Фрэнка Дж. Лоури натолкнулись на заграждение в обоих пунктах высадки. В бухте Кавалер остроконечные верхушки надолб едва скрывались под водой. Заграждения были заминированы с присущей немцам тщательностью.
Управляемые по радио катера направились к берегу. Катера управления шли строем фронта.
На расстоянии 1 мили от берега экипажи взрывающихся катеров, переключив механизмы на управление по радио, должны были пересесть в катера управления.
Из 18 управляемых катеров 15 взорвалось поблизости от целей. В воздух взлетели огромные фонтаны воды, облака дыма, обломки. У двух катеров заглохли моторы, и они не взорвались. Один катер полностью потерял управление и взорвался недалеко от охотника за подводными лодками, в результате чего последний получил тяжелые повреждения и вышел из строя.
Взрывающиеся катера, несмотря на то, что большинство их приблизилось к заграждениям, не смогли проделать достаточно широких проходов. Экипажам катеров управления пришлось поспешно под огнем противника устанавливать подрывные заряды на заграждениях вручную.
В центре района высадки, кроме мин, никаких других подводных заграждений не оказалось, и поэтому не потребовалось применять взрывающиеся катера.
На восточном участке побережья вход в бухту преграждала противолодочная сеть. Два подразделения подрывников под командованием старшего лейтенанта Э. Клейтона подошли на десантных катерах к сети и, несмотря на ружейно-пулеметный огонь с берега, подорвали ее при помощи подрывных зарядов.
Из всех районов высадки на южном побережье Франции наиболее укрепленным являлся район Сен-Рафаэля. Этот участок побережья протяженностью около 500
Четыре катера типа «Апекс» приближались к побережью. За каждым из них с интервалом в 50
По определенному сигналу экипажи взрывающихся катеров должны были переключить приборы на автоматическое управление по радио и пересесть в катера управления. Однако, когда корабли с реактивными минометами и катера приблизились к берегу, на них обрушились снаряды немецких 88-
Стоявшие в открытом море эшелоны десантных судов продолжали «топтаться на месте». Взрывающиеся катера снова развернулись в сторону берега, чтобы предпринять новую попытку. Они задерживали высадку десантов.
На этот раз, несмотря на артиллерийский обстрел, катера достигли исходного рубежа, а затем устремились к берегу.
Неожиданно радисты, находившиеся на катерах управления, заметили, что взрывающиеся катера не повинуются их сигналам, сильно рыскают и сбиваются с курса. Один из них развернулся на 180° и лег на обратный курс навстречу десантным судам. Ближайший катер управления, развив максимальную скорость, пустился за ним в погоню.
Некогда было размышлять, создают ли немцы искусственные помехи или все объясняется капризами аппаратуры. Поравнявшись с «неслухом», А. Фостер и еще один матрос прыгнули в него, поспешно отключили детонатор и со вздохом облегчения переключили механизмы на ручное управление.
Между флагманскими кораблями шел лихорадочный обмен радиограммами о том, как следует наладить управление катерами. Методично раздавались залпы 88-
Три катера взорвались недалеко от цели. Еще один взлетел на воздух, наскочив на ряд бетонных надолб, но, как ни странно, взрыв четырех тонн взрывчатки не проделал бреши в заграждениях и даже не детонировал мин, оказавшихся всего лишь в нескольких метрах от места взрыва. Два катера не взорвались и выбросились на берег, не причинив противнику никакого вреда. Один катер значительно отклонился от курса и также не взорвался. Другой стал кружить около берега на таком близком расстоянии от немецких огневых точек, что его никак нельзя было спасти. Еще один катер повернул в сторону моря и, как бы в безумной ярости, двинулся навстречу десантным войскам. Младший лейтенант К. Магилл на катере управления догнал его и, хотя в любую минуту мог произойти взрыв, прыгнул на палубу, отсоединил детонаторы и радиоприборы и взял в руки штурвал.
Скрытые под водой, немецкие надолбы и мины грозили гибелью десантникам. Каждые 3 минуты гремели залпы немецких 88-