Читаем Бог огня полностью

— Нет, — перебил Б. О., — с этой женщиной все в порядке. У нее в результате всей этой сложной заварухи погиб муж. Я думаю, вам не надо объяснять, что ему помогли отойти в мир иной. Но она думала, что вся вина лежит только на ней одной. И решила наложить на себя руки. Она много раз пробовала, но сама не могла... Вот и попросила вас найти кого-нибудь, кто просто подтолкнет ее в могилу. Я убедил ее, что это не самый лучший вариант. Сейчас она в порядке. Сейчас она настолько в порядке, что я, честно говоря, ее побаиваюсь... Так откуда взялся этот ваш курьер?

Да так, случайный знакомый, пояснил Ювелир, встретились год назад в казино, он сильно проигрался, я выручил, — словом, за ним был должок, и он согласился смотаться в маленький прибалтийский городок.

— У меня к вам просьба... — произнес ювелир после долгой паузы. — Ради бога, извинитесь от моего имени перед этой женщиной.

Б. О. мягко улыбнулся:

— Знаете, не далее как вчера вечером она просила меня передать вам, чтобы вы на нее тоже не гневались.

Они несколько минут наблюдали за игрой детишек.

— Вы говорили о просьбе... — нарушил молчание Ювелир.

Б. О. снял с плеча теннисную сумку и извлек из нее черный предмет, при взгляде на который у преклонного возраста крашеной шатенки, сидевшей двумя рядами ниже и имевшей неосторожность в этот момент обернуться, перехватило дыхание, и она ощутила, как холодеет маленькая плешь на затылке, образовавшаяся ввиду многолетних и плачевно сказывавшихся на густоте волос экспериментов с химической завивкой. Разинув рот, она с ужасом уставилась на странную парочку, разглядывавшую черное оружие с толстым стволом.

— Мадам, не беспокойтесь, — вежливо откликнулся на ее пропитанный тревогой взгляд молодой человек. — Это всего-навсего игрушка. Она стреляет шариками, начиненными краской.

Женщина облегченно выдохнула — она вспомнила, что видела по телевизору такие игрушки в руках взрослых солидных людей, впавших в детство и забавлявшихся играми в войну, и, моментально успокоившись, переключила внимание на корт, где ее внук, словно не выспавшись, плохо бегал, часто мазал и отправлял мячи в аут.

— Баловство, — саркастически усмехнулся Ювелир, косясь на толстоствольное оружие. — Игрушки, как вы верно изволили заметить.

— В том-то и дело. Но надо, чтобы эта игрушка заработала на полном серьезе. И чтобы тот, в кого попадет шарик... — Б. О. задумался, — чтобы он вспыхнул, точно его не краской окатили, а напалмом.

— Напалм — тяжелая штука, — с сомнением в голосе отозвался ювелир.

— Я знаю. Давайте вместе подумаем, как решить наши проблемы.

— Хорошо. Я подумаю.

Б. О. поднялся и собрался было уйти, но вдруг замер, глядя себе под ноги.

— Я понимаю, это, конечно, варварство... Наверное, проще и пристойней было бы действовать нормальным, цивилизованным путем...

— Отдать их прокуратуре? — воскликнул старик. — Бросьте, молодой человек, бросьте Так вы ничего не добьетесь. Уж мне-то вы можете поверить, я всякого в жизни повидал. Они выкрутятся, — он провел ладонью по голове, поправляя и без того идеальный зачес. — Самое смешное, что вы правы. Я всех тонкостей задуманного вами не знаю... Но предполагаю, что подобный суд — это единственно возможный способ добиться справедливости... — Он помолчал, пристально глядя Б. О. в глаза. — Вы намекнули про напалм, значит, это будет аутодафе? Я правильно понял?

— Ведьмам положен костер, — развел Б. О. в стороны руки.

Он спрятал ружье в сумку и оставил ее у ног Ювелира.

— Эй, молодой человек! — окликнул уходящего старик.

— Да?

— Представьте себе, я знаю, как выглядят рубины.

— Ну так на то вы и Ювелир. Или я ошибаюсь? Пожилой человек погладил торчащий из сумки ствол:

— Нет, вы не ошибаетесь.

Они оба рассмеялись и одновременно разом посмотрели на отвратительную белую проплешинку крашеного затылка, под которой в этот момент происходил сложный мыслительный процесс: пожилая женщина в поисках ответа на вопрос, отчего это ее внук последнее время так вял и анемичен, набрела на здравое соображение — ему надо гнать глистов.


* * *


Эта неотчетливая мысль подспудно преследовала ее последние несколько дней, но за делами окончательно оформить ее все никак не удавалось, и только когда Б. О,, вернувшись домой часов в шесть вечера, намекнул, что неплохо было бы выбраться на природу, она вдруг поняла: вот, это именно то, о чем она мечтала.

По дороге заскочили на оптовый рынок, купили две банки консервированной кукурузы, упаковку сосисок, оливки, крабовые палочки, майонез, бутылку "Смирновской". Она тут же начала хлопотать, сооружая стол, пока Б. О. прогуливался по участку.

— Костя здесь, — оповестил он, заглядывая с улицы в каминную. — Зайдем?

— Может, не стоит?

— У меня возникли проблемы чисто инженерного свойства, — туманно пояснил Б. О.

Костю они нашли все там же, наверху в мансарде, — похоже, что того вдумчивого занятия, за которым они его здесь застали в прошлый раз, он так и не прерывал. Хотя пил он теперь в одиночестве, вороны на суку напротив окна видно не было, — возможно, птица утомилась кивать, одобряя Костины тосты, и улетела куда-то на отдых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы