Читаем Бог огня полностью

— Поживиться есть чем, верно. Но ты уверена, что тебе хватило бы сил туда доползти? Это. заманчиво, но не разумно, — Он помолчал, чертя вокруг уголька плавные круги. — Нет, мы пойдем другим путем! Посмотри на него, — говорил Б. О., — он уже словно выбился из сил, но его вялость, неповоротливость, это предсмертное курение белым дымком есть просто защитная реакция, присущая всякому живому существу, изъятому из привычной среды обитания. Оказавшись в новой среде, не приспособленной к жизни, он поначалу мечется, буйствует, рвется из последних сил, но в какой-то момент инстинкт подскажет ему: побереги силы, еще не все потеряно, еще есть шанс.

— Разве он у него есть?

Б. О. поднялся с колен, распахнул дверь — ветер мощным потоком устремился к окну и шевельнул начавшее уже чернеть ядрышко. Чрево головешки пунцово вспухло, вздохнуло, и с этим вздохом начал разрастаться внутри нее новый жар, оживляя потемневшие ткани потоком рыжей крови, а голубоватое пламя раздулось и устремилось вслед за ветром.

— Шанс есть всегда, — сказал Б. О. — Пусть крохотный, несбыточный, но есть. И он знал, он надеялся на него и распорядился им очень разумно, совсем не так, как ты предполагала.

— Но мой путь логичен.

— Возможно, — усмехнулся Б. О., — но это логика кошки, существа пусть и мудрого, но склонного к импульсивным порывам, а у него другой психологический склад.

Да, он способен принимать чей угодно облик, — продолжал Б. О., поглядывая на жерло камина, — хотя бы той же кошки. И, обратившись в шустрого четвероногого зверька, стремительно нестись вперед по прямой, или бежать зигзагом, или прыгать, подскакивать, взбираться на дерево или сидеть в засаде. Он может летать по, воздуху, как белка, и в .этом, полете преодолевать большие пространства. Может расти из земли, как трава, или падать сверху, как, дождевая пыль. Порхать с цветка на цветок, как бабочка, или копошиться, как муравьи в муравейнике. Может больно клеваться, как голодная чайка, нежно глушат в траве змеей или окружать жертву, словно волчья стая... Он давно и надежно изучил инстинкты и методы охоты всех, кто существует в живом мире, и многое взял от человека, вот почему власть его столь авторитетна. Но в кого бы он ни обращался, он всегда помнит себя исконного и понимает, что лучший и самый верный способ существования есть движение, медленное, неторопливое и неуклонное.

— Смотри, он уже подбирается к циновке, — прошептала Бася.

— Правильно, — согласился Б. О. — Молодец. Молодец, — тихо развивал свою мысль Б. О. — Еще не вдохнув свежего воздуха, он уже знал, что двинется вперед, а вовсе не туда, куда ты указала. Нет, только вперед, к этому хорошо просохшему пыльному коврику, сплетенному из гибких тростниковых волокон. Он не попятился, как ты предполагала, еще и потому, что торцевая стена, в которую встроен камин, сложена из кирпича, об него можно поломать зубы, а циновка — совсем другое дело. Впрочем, подстилка никак не цель его, а только маленькая полутораметровая площадка для разбега. Он войдет в нее через растрепанную бахрому и начнет проникать в ткань, проползая меж волокон, облизывая их, но постарается не расходовать силы на захват двух стоящих на циновке стульев, а просто возьмет их в надежную осаду. Сам же направится дальше, к стене, и устремится под диван, ухватившись на бегу за край свисающего к полу пледа... А дальше путь свободен: диван прижат к книжным стеллажам. Что там, на самых нижних полках?

— Старые журналы. "Новый мир", "Октябрь", еще какие-то.

— Как хорошо, — продолжал Б. О., — нет продукта питательнее, чем проза и поэзия, потускневшие и иссохшиеся, как листья гербария, напрасно уверяют, что рукописи не горят...

— Тот, кто так сказал, вовсе не это имел в виду.

— М-да? — озадаченно приподнял брови Б. О. — Но это уже детали, важно то, что теперь дело сделано. И десяти минут не пройдет, как огонь резво взбежит по сухим полкам стеллажа, освоит Толстого и Тургенева, захватит неприступный зеленый редут тридцатитомного Диккенса. Опрокинет двадцатитомник Вальтера Скотта, примется за тучного Паустовского и монументального Генриха Манна. Жаль, но что поделать, ведь он уже проник в стены... Чувствуешь? Уже, едко клубясь ядовитым дымком, тлеет утеплитель, а дальше путь наверх, к потолочным перекрытиям, балкам крыши, и это все, никакие пожарные не помогут.

— Так вот она какая, твоя профессия, — прошептала Бася.

— Да, — согласился он, выдержав паузу. — Почему я выбрал эту странную специальность? Ты ведь это хотела спросить?

Она постаралась придать лицу безразличное выражение:

— Не хочешь — не говори.

— Ну отчего же. — Он уселся поудобней, протянул к камину ладони, пошевелил пальцами, словно ощупывая идущий из огня жар и вылепливая из него какую-то важную для себя мысль. — Представь себе...

4. "Меня нельзя бить"
Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы