Читаем Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты полностью

Dr. Arroway in Carl Sagan's Contact (New York: Pocket Books, 1985)

07. Целибат (запрещение жениться) один из полезных церковных обычаев, поскольку он направлен на предупреждение генетического воспроизводства население с задатками тупости, лени, лживости, тщеславия, чревоугодия и фанатизма попов.

Е.Д.

08. Все существующие в мире религии противоречат и враждебны друг другу по всем основным вопросам. У каждой религии свой "абсолютно достоверный и абсолютно истинный" бог. В каждой свое "непогрешимое" священное писание, свои "непогрешимые" толкователи веры. Свои заповеди своего подлинного бога. Свое учение о смысле жизни. Своё учение о церкви, о спасении, об аде и рае, свои святые и свои проклятые еретики. Ну, не могут же они все одновременно и сразу учить и воспитывать своих верующих в правде и истине. Очевидно, что по всем основным вопросам мировоззрения все они сообща и каждая в отдельности беспардонно врут своим верующим. Верующий! Хочешь найти истину в религии, — относись ко всем религиям, в том числе и своей собственной, скептически. Ты явственно увидишь, что все они заблуждаются, все они врут. Заблуждается и врет и твоя религия. На ознакомления со всеми религиями времени не хватит. Разберись со своей верой в бога. Она, как и все другие религии, — ложь без всяких намёков на истину.

Е.Д.

09. Я не верю в Бога точно так же, как я не верю и в то, что Гусыня — это Богородица.

Кларенс Дарроу (Clarence Seward Darrow) -1857-1938 — Выдающийся американский адвокат и общественный деятель, участвовал в "Обезьяньем процессе" на стороне защиты; атеист

10. Вот что я хочу сказать. Если Бог хотел обратиться к нам со свои посланием и что этим посланиями есть только Библия или Коран, то он должен был сообщать нам свою волю и своё видение действительности более внимательно: без внутренних противоречий, без вранья об исторических событиях и естественных процессах, без восхваления уничтожения им народов и совершенно невинных людей.

Dr. Arioway in Carl Sagan's Contact (New York: Pocket Books, 1985, p. 162)

11. Мистер Ранкин! Вы усматриваете Бога во всем том, чего не понимаете. Из-за этого Вы наполняете мир мистериями и чудесами, которые якобы производятся Господом Богом для того, чтобы ваш ум восхищался этим. Таким образом, Вы отказались от своего ума и считаете, что такое с Вами проделал тот же Господь Бог.

Dr. Arroway in Carl Sagan's Contact (New York: Pocket Books, 1985), p. 166.

12. Бог: "В гневе и негодовании я буду мстить народам за то, что они меня не слушают" (Библия. Михея, 5:15). Но ведь 90 % живших и живущих на земле не слышали и не слушают слов библейского Бога — и не всегда по своей вине. А живут не хуже, а даже лучше (например, в Японии, Гонконге, Таиланде, да в той же Швеции, Норвегии, Финляндии, где верующих христиан осталось 8 — 12 % населения). Библейский бог — человеконенавистник и бессильный пакостник.

Е.Д.

13. Религиозные и политические верования и суждения людей не стоят и ломаного гроша. Это секонд-хенд (истрёпанная, изношенная одежда), который на веру, без исследования их сущности и происхождения, восприняты от политических и религиозных трепачей.

Марк Твен. Автобиография

14. Врач видит человека во всей его слабости, юрист — всей его подлости, теолог — во всей его глупости.

Артур Шопенгауэр

15. Ты не можешь ничего поделать с окружающей тебя тупостью! Но не волнуйся напрасно, ведь камень, брошенный в болото, не производит кругов.

Артур Шопенгауэр

16. С точки зрения молодости жизнь есть бесконечное будущее; с точки зрения старости — очень короткое прошлое.

Артур Шопенгауэр

17. Если невежество человека породило богов, знание природы их умерщвляет.

Перси Биши Шелли. Потребность Атеизма

18. Легче предположить, что Вселенная существовала вечно, чем придумывать существо вне ее пределов, способное к Её созданию.

Перси Биши Шелли

19. Христианство со своими принципами догматической религии, догматической морали, догматического мировоззрения должно быть отправлено на свалку. Эти принципы не следует демонстрировать публично.

Джон Стюарт Милль

20. Никакое количество верующих, никакая искренность религиозных верований не превращает несуществующие предметы религиозной веры в существующие.

Е.К.

21. Создание идеи бога — единственная ложь, которую я не могу простить человечеству.

Маркиз де Сад

22. Бог — это не То, что есть, не То, что существует, а То, что верующие хотят, чтобы Оно существовало, чтобы Оно было. Это именно тот случай, когда хотеть — глупо, хотеть — себе же хуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса
Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса

Во вступительной заметке «В тени "Заводного апельсина"» составитель специального номера, критик и филолог Николай Мельников пишет, среди прочего, что предлагаемые вниманию читателя роман «Право на ответ» и рассказ «Встреча в Вальядолиде» по своим художественным достоинствам не уступают знаменитому «Заводному апельсину», снискавшему автору мировую известность благодаря экранизации, и что Энтони Бёрджесс (1917–1993), «из тех писателей, кто проигрывает в "Полном собрании сочинений" и выигрывает в "Избранном"…»,«ИЛ» надеется внести свою скромную лепту в русское избранное выдающегося английского писателя.Итак, роман «Право на ответ» (1960) в переводе Елены Калявиной. Главный герой — повидавший виды средний руки бизнесмен, бывающий на родине, в провинциальном английском городке, лишь от случая к случаю. В очередной такой приезд герой становится свидетелем, а постепенно и участником трагикомических событий, замешанных на игре в адюльтер, в которую поначалу вовлечены две супружеские пары. Роман написан с юмором, самым непринужденным: «За месяц моего отсутствия отец состарился больше, чем на месяц…»В рассказе «Встреча в Вальядолиде» описывается вымышленное знакомство Сервантеса с Шекспиром, оказавшимся в Испании с театральной труппой, чьи гастроли были приурочены к заключению мирного договора между Британией и Испанией. Перевод А. Авербуха. Два гения были современниками, и желание познакомить их, хотя бы и спустя 400 лет вполне понятно. Вот, например, несколько строк из стихотворения В. Набокова «Шекспир»:                                      …Мне охота              воображать, что, может быть, смешной              и ласковый создатель Дон Кихота              беседовал с тобою — невзначай…В рубрике «Документальная проза» — фрагмент автобиографии Энтони Бёрджесса «Твое время прошло» в переводе Валерии Бернацкой. Этой исповеди веришь, не только потому, что автор признается в слабостях, которые принято скрывать, но и потому что на каждой странице воспоминаний — работа, работа, работа, а праздность, кажется, перекочевала на страницы многочисленных сочинений писателя. Впрочем, описана и короткая туристическая поездка с женой в СССР, и впечатления Энтони Бёрджесса от нашего отечества, как говорится, суровы, но справедливы.В рубрике «Статьи, эссе» перед нами Э. Бёрджесс-эссеист. В очерке «Успех» (перевод Виктора Голышева) писатель строго судит успех вообще и собственный в частности: «Успех — это подобие смертного приговора», «… успех вызывает депрессию», «Если что и открыл мне успех — то размеры моей неудачи». Так же любопытны по мысли и языку эссе «Британский характер» (перевод В. Голышева) и приуроченная к круглой дате со дня смерти статьи английского классика статья «Джеймс Джойс: пятьдесят лет спустя» (перевод Анны Курт).Рубрика «Интервью». «Исследуя закоулки сознания» — так называется большое, содержательное и немного сердитое интервью Энтони Бёрджесса Джону Каллинэну в переводе Светланы Силаковой. Вот несколько цитат из него, чтобы дать представление о тональности монолога: «Писал я много, потому что платили мне мало»; «Приемы Джойса невозможно применять, не будучи Джойсом. Техника неотделима от материала»; «Все мои романы… задуманы, можно сказать, как серьезные развлечения…»; «Литература ищет правду, а правда и добродетель — разные вещи»; «Все, что мы можем делать — это беспрерывно досаждать своему правительству… взять недоверчивость за обычай». И, наконец: «…если бы у меня завелось достаточно денег, я на следующий же день бросил бы литературу».В рубрике «Писатель в зеркале критики» — хвалебные и бранные отклики видных английских и американских авторов на сочинения Энтони Бёрджесса.Гренвилл Хикс, Питер Акройд, Мартин Эмис, Пол Теру, Анатоль Бруайар в переводе Николая Мельникова, и Гор Видал в переводе Валерии Бернацкой.А в заключение номера — «Среди книг с Энтони Бёрджессом». Три рецензии: на роман Джона Барта «Козлоюноша», на монографию Эндрю Филда «Набоков: его жизнь в искусстве» и на роман Уильяма Берроуза «Города красной ночи». Перевод Анны Курт.Иностранная литература, 2017 № 02

Николай Георгиевич Мельников , Энтони Берджесс

Критика