Читаем Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ) полностью

Бетти шла всё дальше и дальше, пока огонек костра не остался далеко позади. Она поспешно стянула маску и только здесь позволила себе сделать то, что все это время безумно сдерживала. «Какой позор! — думала она, представляя, какой жалкой выглядит сейчас. — Великая и страшная Элизабет Джонсон переела на ночь, и ей тошнит посреди ночной прерии, как последнему пьянчужке после попойки!».

Почувствовав облегчение, она отошла немного в сторону и снова остановилась. Ее свободному от маски лицу было крайне непривычно чувствовать ветер. Она посмотрела на звезды, и ее душа вдруг наполнилась неожиданной болью.

«Хочу сбежать! Хочу куда-то деться! Как надоела эта жизнь и эта маска-тюрьма! Хотя нет, тюрьма — это не маска! Тюрьма — это лицо! Как я ненавижу это лицо!!!».

Неожиданные слезы начали течь по ее обезображенным щекам, и она даже не могла их вытереть, потому что нельзя было прикасаться к ранам грязными руками. Она плакала и тосковала. Она не хотела возвращаться в лагерь и не хотела снова надевать ненавистную маску. Ей хотелось просто исчезнуть с лица земли и забыть всю эту невыносимую боль. Почему, почему она стала уродом? За что? Зачем ей такая жалкая жизнь?

Наплакавшись, Бетти начала приходить в себя. Она вынуждена жить дальше. Ей нужно возвращаться.

Вдруг в высокой траве в паре метров от нее послышался подозрительный шорох. Бетти вздрогнула и резко обернулась. Раздалось приглушенное рычание, и девушку обдало сильным страхом: волки! Их замечали в этой местности в последние несколько лет, но она не ожидала, что ей придется встретиться с ними лицом к лицу.

В темноте блеснули два желтых светящихся глаза, и девушка задрожала. Она забыла о маске и обо всех своих страданиях на пороге возможной смерти.

Волк с рычанием медленно приближался, а Бетти пятилась назад, боясь сделать даже одно резкое движение. Она смотрела в глаза зверю и лихорадочно думала: бежать? Он одним прыжком настигнет ее. Кричать? А вдруг она спровоцирует его к нападению? Выхода не было, а волк приближался.

Вдруг кто-то схватил ее за руку и резко дернул в сторону. Раздался выстрел, и тотчас послышалось предсмертное скуление волка. Бетти потеряла равновесие и едва не упала, но чья-то сильная рука поддержала ее. Послышались взволнованные крики приближающихся работников, и Бетти с ужасом поняла, что у нее на лице нет маски. Но и в руке ее больше не было: видимо, она упала во время недавних резких маневров. Бетти, даже не взглянув на того, кто ее спас, стремительно закрыла лицо ладонями и с отчаянием поняла, что вот-вот будет раскрыто ее отталкивающее уродство. Ее начало трясти от ужаса. Ее самые ужасные кошмары вот-вот должны были произойти в реальности.

Но вдруг кто-то притянул ее к себе и прижал голову к своей груди. Почувствовав специфический тонкий аромат трав, Бетти вспомнила: такой необычный запах исходил от Луиса, потому что он, по индейскому обычаю, носил на шее в маленьком мешочке «лекарство» — смесь особенных трав. Тут же за спиною Бетти послышались голоса работников.

— Что произошло? — воскликнул один.

— Это волк! — вскричал второй.

— Хозяйка? — тут же послышался изумленный возглас: работники заметили, что Бетти стоит в обнимку с Луисом, и ее светлые волнистые волосы, свободно струящиеся по спине, ярким пятном выделяются на фоне его груди. Разговоры тут же смолкли, и воцарилась гнетущая тишина. Бетти растерянно молчала. Без маски у нее не было ни решимости, ни сил.

— Хозяйка едва не погибла, — послышался голоса Луиса, — поэтому ей нужен срочный отдых. Займитесь волком…

И вдруг Бетти почувствовала, как он поднимает ее на руки и аккуратно прижимает к себе. Она спрятала лицо в складках его одежды и не промолвила ни слова. Он нёс ее к палатке и все дальше удалялся от работников, а начало трясти. Мало того, что Луис, возможно, видел очертания ее уродства в темноте, мало того, что работники наверняка решили, будто у них с Луисом роман, мало того, что он подтвердил эту безумную теорию тем, что поднял ее на руки, так еще и впереди их ожидает свет костра, а маски сейчас нет.

— Луис! — прошептала Бетти, едва сдерживая слезы. — Луис, отпусти меня…

Но он имел дерзость возразить:

— Кэмэрина! Я отнесу вас в палатку.

— Нет! Отпусти меня! — более твердо приказала девушка, хотя ее голос дрожал.

Луис остановился, но опускать ее на землю не решался. Однако через несколько мгновений все-таки вернул ей вертикальное положение, а она тут же освободилась из его объятий и стремительно повернулась к нему спиной.

— Найди мою маску! — стараясь придать голосу как можно больше решительности, произнесла Бетти, а Луис ответил:

— Слушаюсь, хозяйка!

Бетти тут же бросилась бегом в палатку и с усердием закрыла ее подол. Только здесь она смогла перевести дух. Неужели всё пропало? Удастся ли ей восстановить свой авторитет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы