Бетти изумленно смотрела на Луиса, имевшего дерзость предлагать ей такие вещи. Они находились в ее кабинете, и Бетти старалась казаться совершенно равнодушной. Прошла неделя после последнего злополучного путешествия, и все эти дни девушка искала способ восстановить свою репутацию в глазах Луиса. «Надо сделать вид, что ничего не произошло, — размышляла она буквально ежечасно. — Надо стать строже, чтобы не создалось ощущения сближения между нами. Реже встречаться, а при встрече игнорировать. Надо… Надо… Надо…». Но все это казалось малоэффективным, ведь он видел ее униженной, носил на руках, прижимал к себе… Девушка чувствовала себя и очарованной, и опозоренной одновременно. Больше всего ей сейчас хотелось от него отстраниться, а он предлагал ей стать личным слугой!
Бетти не могла на это согласиться.
— Во-первых, все в поместье — мои личные слуги, — высокомерно ответила она, смотря на Луиса из прорезей своей черной маски. — Во-вторых, у меня есть личная служанка, а мужчина-слуга мне не нужен!
— Тогда я хочу быть вашим… телохранителем! — не оставлял попыток Луис.
Бетти демонстративно рассмеялась. Встала с кресла и небрежной походкой начала приближаться к юноше, пытаясь создать иллюзию самоуверенности и равнодушия к нему. Подойдя вплотную и встретив привычно опущенный взгляд, она произнесла:
— Посмотри на меня!
Луис поднял глаза, в которых лучилось беспокойство.
Бетти заволновалась от его взгляда, но попыталась это скрыть. Она снова рассмеялась, слегка запрокинув голову, и насмешливо произнесла:
— Ты думаешь, что я не в состоянии за себя постоять? Если тебе повезло единожды вмешаться в неприятную ситуацию, это не значит, что я не справилась бы с нею самостоятельно!
Но ее слова звучали столь очевидно фальшиво, что Бетти и сама скривилась. Ну почему ничего не получается???
Луис печально вздохнул.
— Кэмэрина, — серьезно произнес он, тревожно глядя на ее черную маску, — испытайте меня! Если я вам не понравлюсь, вы сможете всегда меня прогнать! Но прошу, дайте мне шанс! Я могу всё: приносить еду, убирать в помещении, ухаживать за лошадьми, защищать…
Его просительный тон и искренне озабоченное лицо произвели на Бетти слишком большое впечатление, и ей стало как-то неуютно. Если бы не маска, он увидел бы, как она побледнела и ее дыхание участилось. Вдруг на нее навалилась сильная усталость. Усталость притворяться сильной, усталость врать, усталость… быть совсем одной. Как бы ей хотелось сейчас довериться Луису и позволить ему служить ей! Он бы каждое утро приносил ей завтрак и почтительно стоял бы за дверью, пока она принимала пищу. Он бы сопровождал ее в каждой поездке и на каждой прогулке, а она бы знала, что у нее есть надежное плечо… Стоп! Элизабет Джонсон! Куда тебя понесло??? Какое плечо? Какая опора? Никому нельзя доверять, а особенно ему!!!
Вдруг Луис прервал затянувшееся молчание:
— Кэмэрина! Дайте мне три дня! Позвольте мне три дня служить вам! Если вам с танет некомфортно, я больше не буду просить вас!
Бетти задумалась. Три дня — срок совсем крошечный. Три дня, пожалуй, вреда не принесут…
— Ладно, — проговорила девушка негромко, — я даю тебе три дня…
Луис со счастливой улыбкой вышел из кабинета. Кэмэрина согласилась! У него есть три дня, чтобы доказать ей свою нужность. Но что должен делать личный слуга?
Луис поспешил к служанке, прислуживающей Бетти, и сообщил, что на три дня ее обязанности переходят к нему. Девушка изумилась. Как это может быть? Когда это мужчине было позволено прислуживать женщине?
Когда же служанка вошла в кабинет к Бетти и робко переспросила у нее об этом, та подтвердила: Луис действительно будет служить ей три дня.
— Но за тобой остается ванна и одежда, — добавила Бетти. Остальные обязанности передай ему.
Однако служанка всё мялась на месте и не уходила.
— Ты что-то хочешь сказать? — спросила ее Бетти.
— Мисс! Простите мою дерзость, но… не разрушит ли это вашу репутацию, ведь этот дикарь все-таки мужчина?
Бетти неожиданно рассмеялась.
— Разрушит репутацию? Мэри, а куда уже сильнее ее разрушать? Я и так монстр, ведьма, нечистый дух! Да и для кого мне хранить свое доброе имя?..
Последние слова прозвучали чрезмерно горько, и Бетти осознала, что сболтнула лишнего. Мэри с удивлением поняла, что у хозяйки тоже могут быть печали, но та тут же придала голосу суровость и сказала:
— Послушай, Мэри! Я — Элизабет Джонсон, и могу делать всё, что захочу! Если я услышу неподобающие слухи в поместье, то просто накажу виновников по всей строгости, понятно?
Служанка съежилась и согласно кивнула. Поспешно покинув кабинет, она подошла к Луису, который ожидал в коридоре, и начала объяснять обязанности на эти три дня…
Глава 10. Нападение