Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Современные любовные романы / Романы / Эро литература18+Плейлист
Keep On Fighting — Tribal Blood
Trust is a Cruel Friend — Tessa Jackson, Darius Timmer, Glenn Herweijer & Ben Sumner
Everybody Wants To Rule The World — Lorde
Castle — Halsey
Keep My Head Up — Anna Mae
With the Devil I’m Going Down — Steelfeather
Control — Zoe Wees, 2WEI & ABBOTT
Let Me Hurt — Emily Rowed
Anything Can Happen — Tors
Here — Tom Grennan
I Will Rise — Steelfeather & ASHBY
Who We Are — Tristan Prettyman
Anyone — Tommee Profitt & Fluerie
Только 18+
Пожалуйста, читайте с осторожностью.
— Джон Лили
Глава 1
Габриэлла
— Это большая честь для нашей семьи, — говорит моя мать, медленно оглядывая каждый дюйм моего тела. — Не разочаруй нас.
Она говорит о моей предстоящей свадьбе со Стефано Ферраро. Это если Коза Ностра одобрит наш союз.
Вернее, Дамиано Фалько.
От историй, которые я слышала о Дамиано, у меня кровь стынет в жилах, и я не горю желанием встретиться с ним.
Но сначала мне нужно продержаться весь день, улыбаясь и притворяясь, что я хочу стать женой Стефано Ферраро.
Холодок пробегает у меня по спине, потому что меньше всего мне хочется выходить замуж за Стефано. Этому мужчине уже далеко за сорок, и я видела его всего несколько раз. Каждая встреча с ним не предвещала ничего хорошего для моего будущего.
Он ни разу не улыбнулся мне и не сказал ни единого доброго слова; вместо этого со мной обращались так, будто я всего лишь пешка в великой игре под названием "мафия". Его прикосновения всегда жестоки, а слова унизительны.
Взгляд матери останавливается на моих волосах, и она недовольно вздыхает.
— Лучше бы ты не стригла и не красила волосы. Они выглядят ужасно.
Уголок моего рта едва заметно приподнимается, но мне удается сохранить на лице выражение покорности.
Раньше мои волосы были черными и доходили до поясницы, но я покрасила их в светло-каштановый цвет со светлыми прядями и сделала стильное каре. Я сделала это, потому что Стефано начал называть меня своей черной красавицей, постоянно дергая меня за волосы, чтобы заставить посмотреть на него. Это был мой способ показать ему средний палец.
Мои родители предпочитают, чтобы я одевалась скромно, не красилась и не поднимала глаз, когда у нас гости, а Стефано, кажется, сделан из того же теста, что и они.
Но это не я. Я никогда такой не была.
Я люблю играть с макияжем и разными прическами.
Ее взгляд опускается на мое облегающее шелковое платье, доходящее до середины бедра, и черные туфли на пятидюймовых каблуках.
Я понимаю, что наряд рискованный и немного откровенный, но сегодня я не могу отказать себе в удовольствии проявить немного упрямства.
Качая головой, мама бормочет:
— Обязательно нужно было пролить кофе на платье, которое я выбрала для тебя? — Недовольно фыркает она. — Полагаю, придется обойтись этим. Мы не можем заставлять мужчин ждать.
Не замечая, выхожу ли я из комнаты, она продолжает говорить:
— Помни, Стефано — кузен мистера Фалько. Ты выходишь замуж за представителя величайшей семьи, поэтому будешь служить Стефано верой и правдой. Делай все, что он пожелает, чтобы пойти с ним под венец.
Когда я молчу, мама останавливается посреди коридора и свирепо смотрит на меня.
— Ты поняла, Габриэлла?
Когда я смотрю на маму слишком долго, она замахивается и бьет меня по лицу.
В моей груди вспыхивают разрушительные эмоции, а руки сжимаются в кулаки. Боль от пощечины быстро проходит, пока я с трудом сдерживаю желание послать свою мать к черту.
С каждой пощечиной, унизительным словом и строгим приказом я становлюсь все более непокорной. Я не могу остановиться и знаю, что это лишь вопрос времени, когда мое упрямство приведет меня к большим неприятностям.
Они хотят чопорную и правильную принцессу, но я покажу им непокорную королеву.
И однажды это, возможно, убьет меня.
Сквозь стиснутые зубы она шипит:
— Своему отцу и брату ты не испортишь эту сделку.
Я с трудом сдерживаю гордость и раздражение, когда выдавливаю из себя:
— Да, мама.
Роза ди Белла никогда не была для меня матерью. Сколько я себя помню, она контролировала мою жизнь, указывая, что мне есть, сколько весить, что носить и как себя вести.
Я — всего лишь разменная монета, а мой старший брат — коронованный принц, который сменит моего отца. Санто может делать все, что захочет, и ему даже сходит с рук убийство. В буквальном смысле.
Я появилась на свет случайно. Мои родители были довольны тем, что у них был только Санто, но потом появилась я, омрачив их идеальную жизнь своим нежеланным присутствием.
Им не терпится отдать меня Стефано Ферраро. Они получат зятя, который состоит в родстве с самым могущественным человеком в нашем мире. И при этом избавятся от меня.