Значит, он все узнал! Морган прижалась лбом к холодному оконному стеклу, ощущая, как кровь стынет в жилах от ужаса. Ее охватила вдруг полнейшая апатия, лишившая сил двигаться и думать. Она не помнила, как долго простояла без движения, устремив взор на синеющую озерную гладь. Она постаралась собраться с силами, но их едва хватило на то, чтобы дойти до кровати и ничком рухнуть на нее.
— Вот что делают деньги с людьми неблагородного происхождения! Что еще можно было от нее ждать? Она хотела купить титул и купила. Ее отец-миллионер привык потакать капризам дочери, поэтому и дал ей денег на то, чтобы приобщиться к английской аристократии! — возмущалась Лавиния Ломонд.
— Значит, теперь их ребенка признают незаконнорожденным? — хитро прищурившись, поинтересовался Эндрю. — И он не сможет унаследовать графский титул? Представляю, как огорчится Морган!
— У нее и без того найдется теперь масса поводов для огорчения! Можешь на меня положиться, я позабочусь о том, чтобы маленький ублюдок не получил ни фунта из состояния Ломондов! Более того, я отправлю его в Штаты, чтобы он рос со своей настоящей матерью!
— Как вы собираетесь осуществить такой план, тетя Лавиния? — с явным недоверием поинтересовался Эндрю.
— Предоставь это мне, — не вдаваясь в объяснения, отозвалась она.
— И все-таки одна вещь мне не совсем понятна. Вы предполагали, что у Морган есть любовник. Теперь обнаружилось, что у нее не было ни любовника, ни ребенка. Кто бы мог подумать? Она так естественно разыграла свою роль, что всех нас оставила в дураках. Я, например, никогда бы не догадался. — Эндрю хмыкнул. — С Морган все ясно, но почему же вы продолжаете настаивать, что и Гарри не является отцом законного наследника?
Графиня как-то странно посмотрела на племянника и ответила, отведя глаза, слегка неестественным голосом:
— У меня чутье.
— Однако ваше чутье не подсказало, что она водит всех за нос со своей беременностью! Нет, это невероятно! — Эндрю разволновался и снова схватил газету. — Так поменяться с сестрой местами, что даже Гарри этого не заметил!
— Довольно! Ты пойдешь со мной в церковь? — оборвала его графиня и резко поднялась.
— Вы не очень расстроитесь, если я не составлю вам компанию? — густо покраснев и виновато опустив глаза, спросил Эндрю. — Я договорился с приятелем встретиться в клубе и сыграть партию в гольф, а потом мы собирались позавтракать.
Лавиния снисходительно усмехнулась.
— Хорошо. Тебе необходимо немного поразвлечься, а то ты засохнешь со своей работой. Но вечером мы пообедаем вместе?
— Да, конечно.
Лавиния направилась к себе в комнату, чтобы надеть шляпу. Через несколько минут Эндрю услышал, как хлопнула входная дверь — графиня ушла в церковь. Он снова погрузился в чтение статьи. Выходит, Морган не может иметь детей. И у Гарри никогда не будет законного наследника, если он не добьется развода и не женится на ком-то еще. Если ему удастся развязаться с Морган — что маловероятно, — холостым он не останется. Но скорее всего они останутся вместе, а это значит, что шотландское поместье со всеми его сокровищами рано или поздно перейдет по наследству к ближайшему родственнику, то есть к нему самому. Для Эндрю вдруг стало невероятно важным, чтобы Гарри и Морган не развелись, а ребенок был бы отослан к своей настоящей матери в Америку.
Леди Элизабет Гринли вышла из своего дома на Кливден-плейс и направилась к газетному автомату на Слоан-сквер, чтобы купить «Санди таймс», которую им по какой-то причине не доставили. Когда отец оставался в Лондоне на уик-энд, он любил проводить время за чтением газет. Элизабет извлекла из кошелька монету и уже собиралась опустить ее в щель, как вдруг заметила под стеклом соседнего автомата большую фотографию Гарри. Она подошла ближе и обнаружила снимки Морган и ее сестры, а также заголовок, набранный крупным шрифтом: «Граф зачал наследника с сестрой своей жены».
Элизабет, немного оправившись от шока, купила газету со скандальной статьей и быстро зашагала домой.
Она читала на ходу и была настолько потрясена, что не помнила, как оказалась дома. Больше всего эта история походила на жестокий розыгрыш или фантазию беллетриста. Она сама видела Морган несколько месяцев назад и готова поклясться, что та была беременна! И потом, как Гарри умудрился переспать с Тиффани и не понять, что рядом с ним не его жена? Частью своего рассудка Элизабет отвергала мысль о том, что это может быть правдой, и осуждала автора статьи за нечистоплотность и бесстыдство в погоне за дешевой сенсацией, на которые так падки любители желтой прессы, не имеющие доступа в высшие слои общества и поэтому жадно впитывающие любую скандальную информацию, порочащую аристократию. Но с другой стороны, она не могла не понимать, что подлинность имен, дат и свидетельских показаний, а также обстоятельность приведенного журналистского расследования говорят сами за себя и по крайней мере десятая доля его правдива. А если так, то что теперь будет с Гарри?