Дар двигался быстро. Продукты и ножи в его руках мелькали, как шарики у жонглёра, что выглядело весьма эффектно. Люди притихли. На их лицах читалась обречённость, но подойти никто не посмел.
— Среди баночек не было сушёного имбиря? — спросил Дар.
— Сейчас посмотрим. А как он должен выглядеть?
— Серый порошок, может быть мелкими кусочками.
— Серый порошок, ау! Ты где? — Рика азартно шныряла по полкам, перебирая банки. — Это? — она подняла одну из склянок.
— Нет.
— Может, это?
— Похоже, но имбирь светлее. Посмотри ещё.
— Да тут столько порошков, как в аптеке, попробуй угадать, где то, что нужно! — в сердцах бросила девушка.
— Госпожа, имбирь, — протягивая ей небольшой корявый корешок, прошептал шеф-повар.
— А свежий подойдёт, Дар?
— Конечно!
Забирая у мужчины корень, она прижала к сердцу руку и, не отводя взгляда, поклонилась. Тот замер. Лишь вздохнув на ставшую стандартной реакцию жителей, понесла к столу корешок. Дальше стало веселее. Если Дарниэлю что-то требовалось, Рика просила это у повара, прямую просьбу маэлта не выполняли. Обед приготовили быстро. Разложив по тарелкам еду и глядя на внушительные остатки в кастрюлях, Рика покачала головой:
— Много еды пропадает, пора учиться готовить меньшими порциями.
Она переложила остатки еды в большую тарелку и, прихватив со стола вилку, решительно направилась к главному повару. По старой схеме зажала его в углу и приставила ко рту вилку с кусочком рыбы. Упирался он дольше, чем в первый раз. Но, прожевав, с удивлением уставился на блюдо с едой. Рика усмехнулась и отдала ему порцию. Усевшись за стол и молча поедая горячий обед, Дар и Рика наблюдали, как по кругу пошла тарелка с остатками приготовленного блюда и как метнулся к стене с приправами кулинар. Он взял пару длинных бутылок с желтоватой жидкостью и осторожно направился в сторону обедающих. Кланяясь, он назвал на своём языке содержимое бутылочек. Маэлт встрепенулся и взял одну из них.
— Полей овощи – будет вкуснее, — протягивая бутылёк, пояснял он Рике, — это особое масло, вкусное и хорошо пахнет. Оно из орешков.
— Правда, вкуснее.
Дар улыбнулся и еле заметно кивнул повару. Тот бухнулся на колени, радуясь и кланяясь.
Рика скептически приподняла бровь.
— Тебе не надоедает рассматривать их затылки?
— Я вообще не люблю, когда они кланяются, но ничего не могу с этим сделать, — подобрев от еды, разоткровенничался Дар.
— Помочь?
— Как?
— Просто. Скажи, что так они оскорбляют тебя, скрывая лицо и пачкаясь на полу. Тебя может устроить и просто поклон, но не опуская глаз. Втолкуй им, что если они не держат в уме мыслей против тебя, то не будут прятать взгляд.
— Вряд ли это поможет, — засомневался парень.
— Есть только один способ проверить.
Встав из-за стола и обводя взглядом окружающих, Дарниэль спокойно и чётко говорил фразы на незнакомом языке. Присутствующие слушали, замерев. После они дружно поклонились по новым требованиям. Низко, но приподняв голову, чтобы смотреть в глаза. Дар сказал короткое слово. Люди немного распрямились. Повторил. Встали почти прямо и продолжали смотреть в глаза. Он едва заметно улыбнулся и кивнул головой. Перевёл взгляд на Рику. Та захлопала в ладоши и протянула ладонь для рукопожатия:
— Поздравляю! Прекрасно!
Маэлт протянул свою. Глядя ему в глаза и пожимая руку, девушка видела, что он слегка ошарашен собственными достижениями. Не отводя взгляда зелёных глаз от синих, Элен потянула его ладонь к губам. Он был удивлён ещё больше, но руку не отнял. Госпожа нежно прикоснулась к ладони поцелуем.
— Поступок, достойный мужчины, — она слегка склонила голову.
— Чем? — выдохнул Дар.
— Спокойно и с достоинством донёс своё желание до окружающих. И, насколько я понимаю, это первое твоё достижение в плане повелителя.
— Это так заметно? — с наивным удивлением спросил он.
— Для меня – да. Для них – вряд ли. Одна колючка стала чешуйкой!
— Что?
— Ой! Извини!
— Что ты имела в виду?
Рика смутилась.
— Сболтнула лишнее, не хотела тебя обидеть.
— Чтобы обидеться, надо понять, а я не понял.
— Придётся объяснять, — обречённо согласилась Рика, — только давай выйдем на террасу, а то тут зрителей много, да и делами им не мешало бы заняться, а не зависать в поклонах.
====== Глава 22 Недостающие части. Договор ======
Они вышли на улицу и, организовав себе по чашке чая, уютно устроились в креслах на крытой террасе. Рика отхлебнула пару глотков и немного помолчала, собираясь с мыслями. Дар ждал. Наконец она заговорила:
— Ты знаешь, что все люди похожи на каких-то животных. На хищников или жертв. На птиц, рыб или насекомых. Это определяется многими вещами. Наш характер сильно влияет на это. Ты напоминаешь мне ёжика, хотя твой тотем – дракон. Поэтому я и сказала, что сегодня одна колючка стала чешуйкой.
— Кто такой «ёжик»? — спросил Дар.
— Это животное с Земли, небольшой хищник. Его тело покрыто колючками. Лекс, покажи нам ёжика.
На экране планшета замелькали фото и короткие ролики из жизни зверька. Юноша взял планшет в руки.
— Чем я похож на это животное? Я не знаком с этой формой жизни.