Читаем Богатство полностью

Алексу осенило, что в сдержанных фразах Роберта не слышится всей правды. Она знала, что Артур очень переживал, что не вылетел немедленно к умирающей жене, но он также намекал, что это была не его вина. Здесь была еще одна преграда между ним и Робертом. Неужели Роберт не известил отца? Или утаил срочность вызова, потому что хотел, чтоб отец произнес эту речь? Это возможно, но тогда почти неоспоримо, что Артур принял вину на себя, и защитил Роберта, как он поступал всегда. Иначе невозможно объяснить, почему Роберт готов защищать поведение отца при данных обстоятельствах, хотя и без энтузиазма. О н был за это ответственен, и отец принял на свои плечи тяжесть его вины, и что гораздо важнее, тяжесть молчания.

На миг их взгляды скрестились, и она заметила в его глазах проблеск страха, словно он подозревал, что отец рассказал ей правду. Затем он повернулся к Сесилии.

– Нет смысла вспоминать старые беды, Сеси, – сказал он почти умоляюще. – У нас полно новых.

Но Сеси, раз уж она погрузилась в свои обиды, нелегко было отвлечь.

– Дело в том, – продолжала она, что он считал, будто обязан что-то кому-то доказать. Будучи Банннермэном, он не мог просто сидеть дома и оставаться с мамой, когда она заболела. Ему не следовало лезть в политику. Вся семья была против этого.

– Это неправда, Сеси, – возразил Патнэм. – Роберт руководил его кампанией, Господи помилуй! Я был слишком молод, чтобы иметь свое мнение, но Джон был полностью за. Он был не согласен со взглядами отца, но все равно считал, что отец был бы гораздо лучшим президентом, чем Никсон, или Гарольд Стассен, и был прав.

Роберт хмыкнул, явно обрадовавшись, что Сесилия оставила в покое вопрос о смерти матери.

– Верно! – сказал он. – Я помню споры Джона с отцом о политике, так, словно это было вчера. Джон хотел, чтобы он выступил за мир, помните? Отец негодовал. Но. знаете, он во многом принимал советы Джона. Экология, гражданские права, охрана окружающей среды – он мог сидеть и слушать часами рассуждения Джона на любые темы, кроме холодной войны и Вьетнама. Джон заставил его прочесть книгу Рейчел Карсон, и почти обратил его в свою веру. Конечно, это было не трудно – отец всегда бы предпочел очистить реку, чем выстроить химический завод, и не уважал никого в большом бизнесе. "Жадные ублюдки", – называл он их. "Они продадут наши национальные парки – или своих матерей – за то, чтоб цены на их акции подскочили на один пункт", – говорил он. Нет, я бы не сказал, что Джон был п р о т и в выдвижения. Он надеялся окончательно убедить отца к тому времени, когда тот попадет в Белый Дом.

– Я сознавал, что он прислушивается к Джону. Мне казалось, они все время ссорятся.

– Ну, ты был слишком мал, Пат. Ты не знал. Джон был единственным, кто мог поспорить с отцом и настоять на своем. – И добавил с улыбкой. – Мне очень недостает Джона. – Он выглядел совершенно искренним.

– Нам в с е м его недостает. – Теперь голос Сесилии дрожал. – Отец хотел, чтоб о н тоже оставил свою метку. И видите, что получилось.

– Это был несчастный случай, Сеси. И хватит об этом. – В голосе Роберта послышалась тревога, словно он сожалел, что позволил развиться разговору о Джоне. – Мы говорили о музее.

– К черту музей! Это еще одна из грандиозных отцовских глупостей, памятник себе, в котором он не нуждался. Он не мог позволить, чтоб все шло своим порядком. Если бы он не настоял, чтобы Джон вернулся в Гарвард…

– Сеси, п о ж а л у й с т а! Не сейчас.

– Не сейчас? Почему не сейчас? – Сесилия глянула на Алексу. – потому что о н а здесь? Вот как? Это, конечно, последний удар. Мы должны сидеть за столом в нашем собственном доме с какой-то девкой, которую отец вполне мог подобрать на улице, из того, что мы знаем.

Алекса была слишком потрясена, чтобы отреагировать, но по крайней мере четыре голоса возопили: "Сесилия!", с различной степенью ужаса, в то время, как Эммет прикрыл глаза, словно был в молитве. Голос миссис Баннермэн имел наибольший вес – не достаточный, однако, чтобы помешать Сесилии отшвырнуть салфетку и броситься вон из комнаты, хлопнув за собой дверью. На пути она едва не столкнулась с дворецким, вплывшим в столовую с очередным серебряным подносом. Алекса отчаянно надеялась, что не увидит там голову какого-нибудь животного. Молочный поросенок или телячья голова, подумала она – это больше, чем она может вынести, и даже хуже, чем оскорбление Сесилии.

– Я пойду, поговорю с ней, – сказал Букер, поднимаясь из-за стола.

Миссис Баннермэн окинула его ледяным взглядом.

– Ничего подобного вы не сделаете, мистер Букер. Здесь не кафетерий, или как это у вас называется. – Краем глаза она заметила, что Эммет также встает. – И ты тоже, Эммет,– бросила она.

– Но нервы Сесилии… – пробормотал Эммет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза