Читаем Богатые тоже плачут. Том 1 полностью

Надежда продать дом рухнула. Где же взять деньги? Неделя, которую Гомес согласился ждать, на исходе. И Эстер решила прибегнуть к последнему средству, продать драгоценности. Она собрала самые дорогие украшения и отдала Рамоне:

– Их надо продать!

– Ну, что ты, Эстер! Разве можно? Продай лучше дом!

– Мой ненаглядный муж не желает. Кстати, о чем ты с ним говорила?

– О разводе. Согласись, Эстер! Он даст тебе много денег. В этом доме ты все равно не будешь счастлива! – Рамона умоляюще смотрела на Эстер.

– Хватит, Рамона! Делай, что велю!

Марианна удивилась, услышав в телефонной трубке голос Диего. Кто мог дать ему номер телефона? Оказалось, Диего узнал его в справочном бюро. Диего говорил обиженным тоном. Дело в том, что он на днях заходил к Марианне, но Фидель его не пустил.

Луиса Альберто консьерж тоже попытался выпроводить, но был бессилен – тот прорвался к Марианне в квартиру.

Марианна встретила его неприветливо. Разговор с доном Альберто возымел действие, и девушка решила никогда больше не встречаться тем, кто был ей дороже жизни. У нее нет сил бороться. Не судьба, видимо, им быть счастливыми. Да и можно ли Луису Альберто верить, если родной отец считает, что он способен на все? А падре? Он такой добрый, такой справедливый! Как он уговаривал Марианну забыть Луиса Альберто! Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Марианны, когда она увидела на пороге Луиса Альберто.

– Ты, видно, не понял, что нам не надо больше видеться?

– Нет, и никогда не пойму.

– Придется мне переехать в другой город, – решительно заявила Марианна.

– Не надо уезжать. Я вот что хотел тебе предложить: давай будем друзьями! Тогда мы сможем встречаться. Мне ничего не надо, поверь, только видеть тебя, слышать твой голос.

– Хорошо, – согласилась Марианна, – но прежде я поговорю с твоим отцом.

– И я тоже.

В дверь позвонили. Это пришел Леонардо.

– Почему он здесь? – обратился молодой человек к Марианне.

– Послушай, Леонардо, утром ты сказал, что мы можем стать друзьями. Луис Альберто тоже предложил мне дружбу. Я согласна. Посмотрим, что из этого получится. А теперь пожмите друг другу руки. – Марианна лукаво улыбнулась. – Как и полагается друзьям.

От Марианны Луис Альберто пошел прямо домой с твердым намерением тотчас же поговорить с отцом. Неужели он воспротивится его дружбе с Марианной?

Так и случилось. Отец категорически запретил Луису Альберто бывать у Марианны, не желая слушать никаких доводов. Даже донья Елена, обычно вступавшаяся за сына, сказала:

– Ты заблуждаешься, сынок. Дружба между вами просто невозможна. Ведь вы любите друг друга!

– Мама! – Луис Альберто умоляюще взглянул на мать. – Хоть ты мне поверь! Ведь я теперь уже не тот, что был прежде!

Глава 64

С тех пор как Марианна стала жить самостоятельно, в квартире, снятой и обставленной для нее доном Альберто, она ощутила, как изменилась ее жизнь. Там, в доме сеньоров Сальватьерра, она обрела в лице дона Альберто, а со временем и доньи Елены, семью, которой у нее в сущности никогда не было. Она никогда не знала материнской заботы и ласки, а любовь отца, сраженного водочным недугом, вряд ли могла хоть частично заменить истинную привязанность близкого человека. Его любовь к ней была последней болезненной привязанностью в жизни, и Марианна со временем понимала это все более. В семье Сальватьерра, хоть и не очень гладко складывались отношения между ее членами, все же это была семья со своим жизненным укладом, традициями, складывающимися поколениями, а это для Марианны было очень важно: ничего подобного прежде она не видела и не испытывала. Она привыкла и полюбила тихие домашние вечера, когда с доном Альберто и доньей Еленой она уютно устраивалась у большой настольной лампы, и при тихой беседе каждый занимался своим делом: дон Альберто просматривал бумаги компании, намечая дела на завтрашний день, или читал свежие газеты, знакомился с биржевыми новостями; донья Елена увлеченно раскрашивала цветы или фигурки святых – у нее это получалось очень красиво; Марианна – с каким-нибудь учебником или тетрадкой: она с некоторых пор заучивала каждый день новые английские слова и выражения – язык у нее «пошел», как говорила учительница… У лампы царил семейный уют, чем особенно дорожила девушка, лишенная в жизни всего этого. Редко к ним присоединялся Луис Альберто, почти никогда – его жена. Да, наверное, их появление, особенно Эстер, всегда вносило ноту нервозности: отношения Эстер с Луисом Альберто по-прежнему, несмотря на все усилия доньи Елены, совсем не складывались, и родители, считала Марианна, почти махнули на это рукой, особенно после потери Эстер ребенка: все предоставили решать времени.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже