Читаем Богатые тоже плачут. Том 1 полностью

– То, что мне и надо. Замечательно, когда у таких, как Луис Альберто, неприятности. Они становятся моими лучшими клиентами. – Хозяин довольно потер руки.

– А кстати, как поживает та жгучая брюнетка, твоя знакомая?

– Ирма? Она не в курсе моих дел. Боюсь, что она снова может нагрянуть сюда, и тогда все сорвется.

– Ну, если ты не против, я мог бы немного поразвлечься с ней, сводить ее в музей или в галерею.

– Какой музей, Фернандо? Ты что, забыл, что она мне почти жена?

– Не говори, Диего, что ты влюблен и безумно ревнуешь ее.

– Нет, нет, не влюблен, во всяком случае Ирма пока еще моя женщина.

– Диего, послушай, я не собираюсь отбивать у тебя эту красотку. Наоборот, хочу помочь, чтобы она не мешала тебе в твоих делах. В отличие от Ирмы, твой план мне кажется более разумным. Думаю, не следует убирать человека, если есть другой способ заполучить то, что тебе надо. – К убийству можно прибегнуть лишь в крайнем случае, предварительно все очень хорошо обдумав.

– Да, да, ты прав, Фернандо, и прости меня, я не хочу показаться ревнивым. Но я не привык, чтобы у меня уводили женщину из-под носа. Я защищался инстинктивно. Посмотрим, чем ты сможешь мне, помочь.

– Спрашиваешь, чем? Очень просто. Послушай! Ирма живет на ранчо в глуши и, конечно, жаждет увидеть что-то новенькое, неизвестное. И я уверен, Диего, что многое смогу ей показать.

А для начала попытаюсь убедить ее в том, что ты слишком занят своими делами и тем самым отвлеку ее внимание, чтобы не мешала тебе действовать по задуманному плану.

– Пожалуй, неплохо. Я очень тебе благодарен, Фернандо!

– Диего, буду с тобой откровенен – я ведь тоже в этом заинтересован. Надеюсь, в будущем, когда ты получишь деньги Марианны, ты не откажешься вложить их в наше совместное предприятие? Согласен?

– Мне нравится ход твоих мыслей.

– О, я всегда знал, что ты человек дела!

– За это стоит выпить, мой дорогой Фернандо! – Пойдем к тебе.

В холле дома сеньоров Сальватьерра горел приглушенный свет. Все давно разошлись по своим комнатам, только Марианна сидела под лампой с книгой в руках. Потом она уронила ее, задумалась, не замечая как открылась входная дверь, и осторожно, стараясь не шуметь, вошел Луис Альберто.

– Марианна. Что ты делаешь здесь так поздно?

– Спустилась вот за водой, чтобы запить таблетку, голова болит. Читала… Спокойной ночи.

– Нет, нет, подожди, Марианна! Я очень тебя прошу. Давай поговорим.

– Нам не о чем говорить, Луис Альберто. Мне не хочется, чтобы твои родители видели нас вместе.

– Одну минуту! – Луис Альберто подошел к девушке и попытался взять ее за руки.

– Не надо. Не надо ничего, не надо! – умоляюще попросила Марианна.

– Марианна, прошу тебя, выслушай!

– Ну, хорошо. Только быстрее.

– Давай присядем… Ты такая красивая сегодня.

– Прости, Луис Альберто, но если это все, что ты собирался мне сказать, я ухожу.

– Нет, нет подожди! Я хочу сказать, что я люблю тебя, обожаю. И не могу потерять.

– Луис Альберто, ну, пожалуйста, не надо об этом. Не говори ничего, хорошо? – она подняла на него глаза. – Я осталась в этом доме только потому, что твой папа попросил меня об этом.

– Но я хочу предложить тебе, давай вместе уедем отсюда. Я знаю, что ты меня любишь. – Луис Альберто нежно взял руки Марианны в свои.

– Не смей говорить этого. А Эстер?

– Какое мне дело до Эстер? Пусть проваливает к чертям!

– Неужели?.. Но ведь речь идет не только о ней. Неужели тебе нет дела до твоего… твоего ребенка?

– Марианна, я ничего не чувствую к этому ребенку. Все равно, что его нет.

– Но он появится, он будет жить, он настоящий! Как ты можешь?

– Нет, для меня настоящее – только моя любовь к тебе, и ничто меня больше не интересует! – Луис Альберто попытался обнять девушку.

– До свидания, Луис Альберто, – Марианна высвободилась из объятий и быстро ушла к себе в комнату. «Все напрасно!» – горестно повторяла она про себя! – «Я потеряла его навеки!».

В полдень следующего дня этот холл и эта лестница стали свидетелями приезда молодых в дом сеньоров Сальватьерра!.. Марианна покорно и молча созерцала эту церемонию. Эстер, не смея ослушаться дона Альберто, заказала себе не традиционное свадебное платье – все равно оно было шикарно: нежное, пастельно-голубое, сшитое у одного из лучших портных Мехико, оно выгодно подчеркивало стройную фигуру невесты, оттеняло природный смуглый цвет кожи. Но ничто не могло помочь невесте избавиться от язвительного, недоброго выражения лица – даже это платье.

– Мария, пожалуйста, приготовь шампанское, – донья Елена была оживлена и свежа в новом, цвета чайной розы шелковом платье.

– Да, сеньора! – улыбалась ей Мария.

– Почему ты здесь, пойдем в столовую! – донья Елена взяла Марианну под руку, и та покорно пошла вместе с нею.

Когда все перешли в столовую, в холле задержались лишь Пачита с Марией, и молодая кухарка озорно сверкнув глазами, прошептала:

– С этой не сработаемся, точно! Обратила внимание, как она на ведьму похожа? Пойдем лучше на кухню!

В столовой искрилось в бокалах шампанское, но каждый из присутствующих находил, что церемония эта мало похожа на свадебную. Лишь Эстер чувствовала себя победительницей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже