Читаем Боги Безвременья (СИ) полностью

— Ты сам ответил на свой вопрос, Макото. Я — избранный, и лишь мне под силу отыскать Аменонухоко. Идзанаги-но микото не просто так явился в мой сон: он приказал мне отправиться на поиски, и, значит, Первозданные воды приведут меня, куда нужно. Последуйте за мной — и мы отыщем оружие вместе.

Принцесса с гордостью посмотрела на него, подумав, что Юдай силен духом, и, несмотря на внешнюю мягкость, его дух — крепче железа. Макото тоже это чувствовал, и ревновал, завидуя спасителю. Девушке стало тревожно, не посеет ли зерна вражды лидерство Юдая? Ведь теперь именно он должен повести их отряд.

— Ты полон уверенности! — произнес Рио. — Мне это нравится! Таким и должен быть спаситель! Я последую за тобой, Юдай!

— И я! — с готовностью отозвался Нобу.

— Твой путь — мой путь! — тихо сказала принцесса.

Керо усмехнулся, но тоже согласился отправиться за копьем Идзанаги. Макото сжал губы в тонкую полосу, вспоминая второе пророчество, услышанное во сне:

«И укажет путь избранник Идзанаги, и последуют за ним воины.

Да укрепится храбрость в сердце освободителя богини,

Да найдет он собственный путь, помешав врагу,

Забрав сердце жемчужины морей,

Окропив кровью Воды.»

Пересилив себя, юноша кивнул Юдаю.

— Вместе мы найдем копье, и помешаем свершиться пророчеству.

Он не стал уточнять, для чего хотел отыскать копье, и какому именно пророчеству решил воспрепятствовать, но большинство не заподозрило неладное, а наиболее проницательные оставили сомнения при себе.

Вечером Юдай попрощался с отцом, пообещав исполнить благое предназначение, и с чужеземцами отправился за пределы города Токио, намереваясь отыскать Первозданные воды. Ему было грустно расставаться с близким человеком, но с самого детства он готовился к этому моменту. Все миры, через которые они прошли, каждая секунда и каждый вдох вели его к судьбе спасителя, и он решительно отторг печальные мысли, концентрируя внимание только на будущем.

Отохимэ положила руку ему на плечо.

— Ничего не бойся: раз Идзанаги-но микото возложил это бремя на тебя — у тебя хватит сил исполнить его волю.

Юдай улыбнулся ей, не заметив, какая тень легла на лицо Макото. Мысленно он уже представил смерть соперника, но сдерживался, пока они не нашли оружие великого бога. С копьем у него будет хороший шанс разрушить преграду, не позволявшую прекрасной богине покинуть страну Ёми — темное безрадостное царство, в котором ее запер вероломный супруг. Монахи чтят Идзанаги, но он поступил бесчестно с Идзанами, и еще поплатится за это, когда богиня вернет себе свободу.

Норайо Ямамото рассказал легенду о Идзанами-но ками, выставляя ее бессердечным чудовищем, изуродованным из-за влияния страны мертвых, но во сне великая богиня предстала перед Макото в удивительном облике, юном и нежном. Принцесса Отохимэ была похожа на нее, и именно этим покорила юношу, но ее взор обратился к недостойному. Юдай прожил вдали от Безвременья, в этом омерзительном мире, развращенным благополучием и вседозволенностью. Он был слаб, недальновиден, и Макото не верил в победу противника. Однако в борьбе за женское сердце не всегда побеждает лучший, поэтому только смерть спасителя откроет ему путь к назначенной цели.

Глава 14. Остров

Когда отряд подошел к реке, юноши с интересом посмотрели на Юдая, думая, как он собирается призывать Первозданные воды. Избранник бога подошел к самой кромке, закрыл глаза, и вытянул вперед правую руку. Макото переглянулся с Керо, принцесса недовольно поджала губы, заметив насмешку в их глазах, а Нобу и Рио просто ждали результата.

Сначала посередине реки появилась воронка, которая спустя минуту обрела узнаваемый перламутровый оттенок. Братья одобрительно кивнули юноше, зато Макото недовольно нахмурился, ибо не обладал способностью призывать и подчинять себе течение Первозданных вод. Ему стало тревожно, что Юдай не так никчемен, как Макото изначально думал.

«Он многому научился от своего приемного отца, это может помешать осуществлению моих планов! Но и убить его прямо сейчас я не могу, иначе не отыщу копье Идзанаги!» — мысли бегали по кругу, не утихая ни на секунду.

Макото с ревностью смотрел, как его друзья проникаются уважением к чужаку, как он забирает лидерство в свои руки, однако ничего не мог поделать.

— Куда ведет эта дорога? — нежно произнесла Отохимэ. — Ты сумел проложить свой путь через Первозданные воды, это впечатляет, но знаешь ли ты, где мы окажемся?

— Существует только одно место, где может храниться Аменонухоко, и это второй Оногоро.

— Это же самый первый остров, созданный с помощью копья богами! — удивился Рио. — Согласно хроникам Безвременья, хранящимся в библиотеке города Вечных, Идзанаги решил сотворить копию Оногоро, и перенести его в недоступный для смертных мир.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Нобу. — Я о подобном и не слышал!

Перейти на страницу:

Похожие книги