Читаем Боги не дремлют полностью

Наконец после титанических усилий, мы справились с ее последней нижней рубахой, и оказались полностью готовыми к переодеванию. Теперь можно было начать метаморфозу. Однако последний этап с юбкой, так нас вымотал, что пришлось переводить дух. Мы сели рядышком на пустую лавку.

– А ты ничего, – сказала француженка. – Похоже, я тебе нравлюсь?

То, что она мне нравится, не заметила бы только очень рассеянная или близорукая женщина. Поэтому я не стал отрицать очевидное.

– Нравишься, ты мне еще ночью понравилась. Матильда хихикнула, сладко потянулась, но благоразумно заметила:

– Но ведь нам нужно спешить…

– Нужно, – не менее благоразумно, подтвердил я, – сюда может кто-нибудь явиться. Тогда нам несдобровать. С другой стороны…

– Но если мы ненадолго задержимся, – перебила она, – тогда сможем отдохнуть и поехать с новыми силами. Ты устал?

– Смертельно устал, – сказал я, придвигаясь к ней ближе, – и хочу полежать!

– Очень хочешь? – игриво поинтересовалась она, не уточняя что именно я хочу.

– Очень, – подтвердил я, и нечаянно ее обнял. – Нам нужен отдых!

– Тогда остаемся?

– Остаемся, – твердо сказал я. – Если до сих пор сюда никто не пришел, может и вообще не придет. И вообще, если Бог не выдаст, то свинья не съест.

– Мы не долго, – сказала она. – A la guerre comme a la guerre.

– Ты права, на войне как на войне, – повторил я за ней французскую поговорку. – Будем отдыхать, но бдительно! Главное, что бы нам никто не помешал!

– Уланы все равно не проснутся, – рассудительно сказала она, – батюшка в церкви… И если мы быстро… Ты чему смеешься?

– Вспомнил анекдот, – ответил я. – К женщине приходит любовник, а она сидит заплаканная, в трауре. Он ее спрашивает, что с ней. Да вот, отвечает, любовница, только что похоронила мужа. Он тогда говорит: жалко, я так настроился. Она подумала и согласилась, ладно, давай, только медленно и печально.

То ли я спьяна плохо рассказал, то ли она не поняла, но хихикнула лишь за компанию, и сделала правильный вывод:

– Ты, что, тоже очень этого хочешь?

– А ты сама это не чувствуешь? – вопросом на вопрос ответил я.

– Ой, чувствую…

Час пролетели как одно мгновение. Наконец я отстранился от ее горячего влажного тела. Матильда меня не отпустила и опять притянула к себе.

– Ты забыла, нам нужно спешить, – напомнил я, почти против своей воли снова ее обнимая.

– Ну, еще чуть-чуть, – попросила она. – Ты же сам обещал медленно и печально!

– Ох, – непонятно кому, пожаловался я, опять погружаясь в ее пламенную плоть, – что ты со мной делаешь?!

– А ты со мной можешь делать все что угодно, я на все согласна, – засмеялась она. – Ты не думай, Виктор был прекрасным человеком, большим ученым, но мной как женщиной не интересовался. Я так истосковалась по ля муру! Вот ты мной интересуешься?

– Интересуюсь, – признался я. – Только меня отвлекают эти французы. И батюшка может вернуться.

– Ничего, мы тогда встанем перед ним на колени, как Адам и Ева перед Господом и покаемся.

– А если явятся солдаты?

– Ты прав, нечего разлеживаться, давай еще один маленький разик. Или ты больше не можешь?

– Не нужно меня подначивать.

– Хорошо, не буду. Давай так, сейчас ты послушаешься меня, а потом я тебя. Согласен?

– А я что делаю? – обреченно сказал я. – Только обещай, что это действительно последний раз. Если нас расстреляют как шпионов за раздевание наполеоновской армии, виновата, будешь ты!

– Клянусь! А теперь раздави меня…

Когда, наконец, кончилась эта вакханалия, мы порядком протрезвели. Во всяком случае, сумели одеться в платье уланов без травм и членовредительства. Потом, полюбовались друг другом. Из Матильды получился очаровательный корнет со стройными ножками и аппетитной попкой. Мне форма вахмистра оказалась немного коротка и широка, но если не приглядываться, то сидела вполне прилично. Несмотря на наше состояние, ни патенты, ни офицерское и унтер-офицерское звания, служившие одновременно и удостоверениями личности, ни пики и мушкетоны, штатное оружие второго уланского полка, мы взять не забыли. Оделись по всей форме, перепоясались саблями, я своей, Матильда – французской и превратились в обычных кавалеристов.

Выйдя наружу, мы обнаружили, что слишком увлеклись любовными утехами, уже поздно и если мы не поторопимся, ехать нам придется в темноте.

Вокруг было спокойно. Большая дорога проходила отсюда в версте, и ее шум до деревни не долетал. Оседланные уланские лошади привязанные у ограды недоуздками, скучали в ожидании седоков. Мы выбрали себе двух лучших жеребцов, и я их взнуздал. Матильда отправилась разбираться со своим экипажем. Нам нужно было что-то решить и с каретой и с кучером. Герасим после поминок мирно спал в экипаже. Когда мы его растолкали, старик потерял от удивления способность соображать и никак не мог взять в толк, что хочет от него молоденький французский офицер в красном мундире.

Однако все постепенно устроилось. Пузырева велела кучеру дождаться, пока не уйдет французская армия, и самому добираться в Брянское имение.

Перейти на страницу:

Похожие книги