— Да ладно, ты же молодой! — постарался приободрить я паренька. — Еще сто раз все поменяется. Главное, сложа руки не сиди. Делай хоть что-нибудь. Прошения там какие-нибудь о переводе напиши, или сам, лично кого-нибудь из проезжающих шишек попроси о заступничестве — или как там по вашей карьерной лестнице двигаются?
Парень широко улыбнулся, демонстрируя широкую щербину промеж верхних зубов-лопаток.
— Да кабы я знал, уже бы, наверное, подвинулся, а не тут сидел! А ты сам-то по какой нужде в столицу?
Я рассмеялся.
— По большой, брат. По очень большой нужде…
Мы свернули на улочку, которая, по всей видимости, некогда задумывалась как центральная. Домики здесь стояли приличные, ровные, из белого кирпича, резко контрастирующего с грязным снегом на дороге. Чуть дальше виднелся аккуратный купол небольшого храма, а через дорогу от него — таверна с огороженным палисадником в два этажа, с черепичной двускатной крышей и высоким крыльцом.
Приблизившись к таверне, мой новый знакомец взбежал по ступенькам и по-хозяйски загрохотал большим железным кольцом по двери.
— Эй, Таша! Открывай! — крикнул портальный и снова стукнул несколько раз кольцом о дверь. — У нас гость, которого нужно хорошо принять! Эй!..
С той стороны громыхнул засов, и дверь отворилась.
На пороге стояла симпатичная молодая женщина в сером платье с щедрым вырезом и аккуратным белым передничком. На голове Таши ослепительно белел украшенный лентами чепец, а на тонкой шейке алыми капельками горели стеклянные бусы.
— Добро пожаловать! — с рабочей улыбкой воскликнула женщина, отступив назад и жестом приглашая меня войти.
А потом я вдруг услышал знакомый мужской голос.
— Да, не стесняйся. Проходи.
И позади трактирщицы в белом одеянии жреца показался Кир.
Я изумленно уставился на него, как на призрака.
— Ты?..
— Да, как видишь, — ответил он мне с улыбкой.
— Но как? Ты же вроде совсем недавно… — я чуть было не ляпнул «недавно был вороной», но вовремя спохватился, сообразив, что, возможно, эта информация не для посторонних. — эмм… в другом балахоне был. Фирменном, с колоритной вышивкой.
— Мало ли, кто как одет, — махнул рукой Кир, пристально взглянув на меня. И добавил немного нараспев, назидательно, как истинный жрец, — В данном случае важно не то, что меняется. А то, что остается неизменным.
И, чуть отодвинув в сторону женщину, он протянул моему спутнику небольшой кожаный кошелек.
— Благодарю за услугу.
Портальный смешался и покраснел. Украдкой зыркнув на меня, воровато выхватил из руки Кира свое вознаграждение и, сунув его в карман, быстрым шагом поспешил прочь.
— Они что, так мало зарабатывают, что ради кошелька готовы голову подставить?.. — проговорил я, провожая взглядом парня.
— Видишь ли, чтобы дорожить головой, она изначально должна представлять хоть какую-то ценность, — хмыкнул Кир. — Но в данном случае это не так. Однако же ничего скверного он не сделал — просто помог встретиться двум… землякам. Заходи же, не стой на пороге. У меня есть к тебе разговор.
Глава 21. Скажи мне, кто твой друг
Предложение Кира звучало дружелюбно. Но под внешней легкостью и простотой этого приглашения на разговор просвечивала зловещая сердцевина: подкуп королевского портального, внезапная смена амплуа вороны на одеяние чистоты и удивительная информированность земляка о моем местонахождении. Если учитывать, что я сам еще совсем недавно даже не подозревал о возможном вмешательстве Диса в наше путешествие, осведомленность Кира казалась противоестественной.
— Говоришь, есть разговор? — переспросил я, с прищуром глядя ему в лицо. — Ну что ж, давай поговорим. Жрец.
Кир царственно кивнул в мою сторону, принимая мое согласие, как подношение. И где только он успел всего этого набраться?
Потом повернулся к трактирщице и со снисходительной улыбкой сказал:
— Ты можешь быть свободна до утра. Будь уверена — сегодня гостей больше не будет.
Красотка с улыбкой поклонилась «господину жрецу», набросила на плечи неприметно висевшую у входа накидку и послушно вышла вон.
— Заходи быстрей — все тепло сейчас выстудишь, — недовольно проворчал Кир, поторапливая меня. И я шагнул в сумеречное нутро таверны.
Миновав маленький предбанник, я толкнул дверь в харчевню и увидел бойко потрескивающий дровами очаг, высокую стойку с чистой посудой и четыре квадратных стола. Один из них был сервирован на двоих и вкусно парился жареной рыбой, ароматным горячим хлебом и бобами в глубокой миске с ручками. Овощи и солонина в длинных металлических блюдах уютно расположились промеж кувшинов с вином и пивом. Романтичная сухая роза в глиняной вазочке украшала центр стола.
Только скрипача и обручального кольца не хватало для полноты картины.
— Если это свидание, то я пошел отсюда, — хмыкнул я, окинув взглядом комнату.
Кир хохотнул.
— Даже не мечтай, дитя мое — сан жреца требует аскезы и воздержания. Так что наверху приготовлены две спальни, — повернулся он к лестнице, ведущей на второй этаж.
И от этого движения на его спине, под тканью, отчетливо проступили очертания рукояти меча, заткнутого за пояс.