К северу от этой огромной статуи находится храм богини Исиды; другой, посвященный Осирису, расположен с южной стороны. Третий храм посвящен самому Сфинксу. Вот что гласит размещенная там надпись на камне: Он, живущий Гор, царь нижней и верхней земли, Хуфу, он, податель жизни, создал храм во славу богини Исиды, королевы пирамид; рядом с божественным домом Сфинкса, к северу от божественного дома и града Осириса, владыки умерших{198}
.Итак, Сфинкс располагался между храмов, посвященных Исиде и Осирису их сыном Гором. Логично предположить, что фигура, представленная этим существом, имела непосредственное отношение к данным египетским божествам.
Согласно другой надписи, Сфинкс был посвящен богу Ра-Атуму, или же «Солнцу Запада», что связывало его со «странами заходящего солнца», с «краем мертвых», а значит, и с землей их предков. Как утверждали местные легенды, именно туда египтяне возвращались после смерти, чтобы предстать перед Осирисом, трон которого возвышался в центре вод. Здесь бог судил их за то, что было совершено ими на земле.
Сэмюель Берч, комментируя труд сэра Гарднера Уилкинсона «Нравы и обычаи древних египтян», отметил, что «Сфинкса называли Ха или Акар»{199}
. На языке майя эти слова означают «вода» и «пруд» (или «болото»). По мнению Ле Плонжеона, эти имена указывают на то, что царь, символом которого был Сфинкс, обитал в стране, со всех сторон окруженной водой.То же самое касается и расположения Сфинкса, голова которого была обращена на восток, а спина — на запад. Не означало ли это, что люди, создавшие статую, путешествовали именно в направлении запад — восток? Возможно, они пришли сюда с западного континента — оттуда, где Исида была королевой. Покинув затем место своего рождения, она отправилась со своими приверженцами на поиски новых земель. Не исключено, что лев или леопард с головой человека был тотемом некоей прославленной личности, имевшей непосредственное отношение к королеве Му и ее приближенным. Именно в его честь они и возвели статую в своей новообретенной земле{200}
.«Был ли Сфинкс тотемом принца Коха?» — задается вопросом Ле Плонжеон. На языке майя, на антаблементе Мемориального зала и в скульптурных изображениях мавзолея принц Кох был представлен в качестве леопарда. По словам Ле Плонжеона, египетский Осирис — как царь Аменти (царь Запада) — также изображался в виде леопарда (рис. 8.4). Его жрецы всегда носили поверх церемониального одеяния шкуры леопарда. И такая же шкура неизменно висела возле изображения или статуи Осириса{201}
.Стараясь объяснить значение имен, написанных на основании Сфинкса, Ле Плонжеон использует фонетические созвучия двух языков — майя и древнеегипетского. В частности, он цитирует «Историю Египта» Генри Бругш-Бея.
Сфинкс назван в тексте
По сообщению Геродота, Гор был последним из богов, правивших Египтом непосредственно перед Менесом — первым из земных царей{203}
. Гор, младший сын Исиды и Осириса, пришел в этот мир вскоре после смерти своего отца. Он сражался с Сетом и в конце концов отомстил ему за гибель Осириса.