– О, мы сейчас то же самое проходим по математике. Но у вас, кажется, все глубже и задания сложнее. А мне хватает и того, что у нас.
Мне трудно врать подруге. Но ей нельзя знать, что это не школа для одаренных детей и что наши уроки математики ничем не отличаются от их.
– А это что? Домашняя работа? – Она показывает на листок с моим заданием по истории. И тут меня осеняет, что его-то я и собиралась обсудить с Кейт.
– Да, точно. Я недавно отправляла тебе СМС по этому поводу. Нам надо написать эссе об истории Сан-Франциско. Темой можно выбрать какие-нибудь необычные события. И мне пришел в голову момент, когда ты рассказывала о том убийстве. Ну, том… Фил Кеннвуд, на которого напали в 2011 году недалеко от Альбион-стрит и убили. Я ничего не нашла в сети об этом случае. Не помнишь, откуда ты о нем узнала?
Кейт задумчиво хмурится. Вместо того чтобы смотреть на меня, она уклончиво бросает взгляд на часы.
– Честно говоря, уже точно не помню. Наверно, папа рассказывал. Я могла что-то напутать с именем или датой. – Она виновато улыбается.
– Да, я тоже так подумала. Поэтому потом поискала только по имени, по названию улицы и по дате. Но даже так ничего не обнаружила.
– Ну, иногда не все предается огласке. – Кейт опускает голову и еще немного прогуливается по комнате. – Сан-Франциско – большой город. Видимо, не обо всех убийствах пишут в газетах, особенно если в тот момент на слуху что-то еще. Тогда такие случаи теряются. Но, если хочешь, я еще раз спрошу у папы. Может, ему что-нибудь об этом известно.
Не понимаю, почему ее папа должен знать подробности об этом происшествии. Он же информатик.
– Да ладно, просто поищу другую тему.
– Давай я помогу? – предлагает она. – Все-таки я хорошо знаю Сан-Франциско. Обещаю на этот раз давать только проверенные сведения.
– Спасибо, ты очень любезна. Но, думаю, я и сама что-нибудь найду.
– Ладно, просто скажи, если передумаешь. В любом случае, кажется, это очень интересная тема. Вот бы нам тоже такие задавали.
Едва я собираюсь ответить, в дверь стучат.
Глава 24
Только я успеваю открыть, как внутрь влетает Алекс. За ней идет Крисси, лицо которой покрылось пятнами от беспокойства. Очевидно, нелегко держать под контролем нашу бойкую Алекс. А та уже направляется к столу, где я расставила закуски и напитки, и расстегивает свой рюкзак.
– Должна сказать, у вас тут очень странные учителя, – сразу начинает она. – Сначала ты думаешь: «Класс, наконец-то молодая кровь, да еще такая горячая. Так и должно быть в частных школах – учителя как визитная карточка. Да так и ученикам наверняка больше нравится ходить на занятия».
Я в легкой растерянности стою посреди комнаты и не могу уследить за ходом ее мыслей.
– А потом понимаешь, что никогда нельзя доверять красивому личику. Во всяком случае, этот парень оказался очень любопытным. – Она ставит на стол несколько бутылок пива. – Когда он настоял на том, чтобы заглянуть в рюкзак, я боялась, что он найдет эти сокровища. К счастью, они были хорошо спрятаны.
Что ж, картинка постепенно начинает вырисовываться, и меня это немного беспокоит.
– Вы столкнулись с учителем, который захотел посмотреть содержимое рюкзака?
Крисси, которая до сих пор молчала, кивает.
– Он даже спрашивал, как нас зовут, откуда мы и к кому идем. – Она все еще кажется немного бледной, что вполне понятно. Если бы учитель обнаружил у них алкоголь, случился бы большой скандал, мы ведь еще несовершеннолетние.
– Я чувствовала себя как на допросе, – возмущается Алекс, хватая пригоршню чипсов и отправляя их в рот.
– Повезло, что вас не поймали, – отвечает Кейт и без особого энтузиазма косится на бутылки с пивом.
Алекс отмахивается:
– Я знаю, как надо вести себя на допросах.
– Разве это повод для хвастовства? – спрашивает Кейт, однако Алекс уже занялась изучением моей комнаты.
– А здесь действительно славно, мне правда очень нравится. – Она разворачивает стул спинкой вперед и садится на него верхом. – Я тоже мечтаю съехать. Наверное, потрясно, когда можно делать все, что захочется.
– Ну, это интернат. Как ты уже заметила, мы тут не без присмотра.
– Жаль, что вам здесь так мало доверяют, – вздыхает Алекс. Потом тянется за своей сумкой и достает оттуда небольшой сверток с криво завязанным бантом, который вручает мне. – Маленький подарок от нас на новоселье. – Она подмигивает, глядя на смущенно потирающую шею Крисси.
– Я почти не приложила к нему руку, – добавляет та. Ее смущение не предвещает ничего хорошего.
Развернув пакет, я нахожу внутри красочную мешанину из всякой всячины. Плитка шоколада – самая безобидная из них.
– Подпитка для нервов, тебе определенно пригодится, – объявляет Алекс.
– Ага. А что мне делать с канцелярскими кнопками и водкой?
– Все это поможет тебе пережить оставшееся время в этой школе. Кейт рассказала, что Эйден тоже тут, и это наверняка не упрощает тебе задачу. Так что, если он будет тебя раздражать, отомсти ему. Кинь пару кнопок на стул или в ботинки. А немного водки – это на крайний случай, если больше ничего не поможет.
– Да ты, похоже, пытаешься споить ее, – встревает Кейт, закатив глаза.