Читаем Богиня любви полностью

– Уже нет, дорогой, – сказала Хелен. – Вчера вечером Кейт звонила мне. Они должны приехать в Брисбен за пару дней до свадьбы. О, по-моему, это замечательная идея!

Чес уставилась на свой блокнот. Да, она слышала, что Роб Уайтлоу женился и уехал жить за океан. Но чтобы его жена оказалась племянницей Уикхэмов? Это уж слишком!

– Более того, – Руперт неожиданно улыбнулся. – Робби и Билл примерно одинакового телосложения, если это та причина, по которой вы выглядите столь напуганной, Чес. Уверен, Робби подойдет костюм Билла.

– Благодарение Богу хотя бы за это, – пробормотала Чес и начеркала что-то неразборчивое в своем блокноте. Она подняла глаза и заметила, что Том очень пристально за ней наблюдает. – Э… что касается детей, – заставила она себя продолжить ровным голосом, – может, составим список возможных кандидатов?

* * *

Все-таки ей не удалось обмануть Тома. Он перехватил ее, когда она собиралась ехать в Тувумбу, чтобы проконсультироваться с Берди по поводу гостиницы, поскольку секретарша Тома хорошо знала эти места.

Она отправилась в свою спальню за ключами от машины. Том вошел вслед за ней и прикрыл за собой дверь.

– Что случилось?

– Что ты имеешь в виду?

– Тебе знаком Робби Уайтлоу?

Она охнула.

– Как ты догадался?

– Ты сильно побледнела.

Плечи Чес поникли.

– Он мой бывший жених. Не могу поверить, что это случилось со мной.

– Хочешь, чтобы я вызвал его на дуэль на рассвете и пристрелил?

Она слабо улыбнулась.

– Да, пожалуйста. Нет, конечно!

– Я могу поговорить с Рупертом, – предложил Том.

– Не надо. Мы все равно не можем помешать ему приехать на свадьбу. Со мной все будет в порядке. Просто все свалилось на меня так неожиданно, и вдобавок к ветрянке, закрытию гостиницы и тому подобному. Этого, полагаю, достаточно, чтобы заставить побледнеть любого свадебного консультанта.

Он улыбнулся, но тут же посерьезнел.

– Уверена?

– Да.

Некоторое время Том задумчиво смотрел на нее, затем сказал:

– Я могу обеспечить некоторую поддержку.

Она вопросительно взглянула на него.

– Скажем, мы отбросим завесу секретности – лично я не вижу в ней особого смысла, – и у тебя будет что-то, с чем встретить леди Кэтрин. Я, конечно, не аристократ, но тоже не лыком шит. Ну, что думаешь?

Чес уставилась на него.

– Спасибо, Том, но нет. Я бы предпочла подождать до окончания свадьбы.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Это из-за Бенинди?

Она заморгала.

– С чего ты взял?

– Чес, твой запрет за любые отношения между нами после того, что случилось вчера, ничем не обоснован. Моя мать не будет возражать. Напротив. Насколько я понял по кое-каким намекам, она в восторге…

– Твоя мать не может знать!

– Не знаю, как ей удалось пронюхать, но она знает, – заверил ее Том. – Ванесса не станет возражать, потому что ты ей ужасно нравишься. Следовательно, твоя сдержанность связана либо с Бенинди, либо с Робби Уайтлоу.

– Но… ведь всего несколько дней… до свадьбы, – заикаясь, промямлила Чес.

– Может быть, но для нас один выход: либо сейчас, либо никогда.

Она еще не видела, чтобы его серые глаза были такими жесткими.

– Если ты ждешь, что я прыгну к тебе в постель, Том…

– Могу гарантировать, что тебе это понравится.

– …что я прыгну к тебе в постель прямо сейчас, ты принимаешь меня…

– Ну, вообще-то не прямо сейчас, – прервал он ее. – Мы даже можем подождать окончания свадьбы – твой золотой век для нас, – иронично добавил он, – но я хочу знать, что между нами. Прямо сейчас, – сердито передразнил он.

– Тогда я скажу тебе. Дело не в Бенинди. Дело в тебе. И прошу тебя, уйди с дороги, пока я не швырнула в тебя чем-нибудь!

– Значит, – мягко предположил Том, – ты оставляешь за собой право выбора? До тех пор, пока снова не встретишься со своим бывшим женихом, да?

Она судорожно вздохнула, не веря, что он мог подумать о ней такое.

– Как ты можешь!..

– Если дело в этом, – перебил ее Том, – тогда давай установим исходную точку того, что происходит между нами, чтобы ты могла сравнить с ним.

– Установим?.. – Ее глаза стали огромными.

– Вот так, – протянул он, привлекая ее в свои объятия.

Чес открыла рот.

– Не говори ни слова, пока я не сделаю это. Мы можем назвать это научным экспериментом, если хочешь.

– Том…

Он провел пальцами по ее затылку вниз, затем снова поднялся и легонько потянул за волосы, приподнимая ее лицо. Он коротко поцеловал Чес и, опустив руку вдоль спины, распластал ладонь на пояснице. Другой рукой расстегнул две пуговицы блузки и стал ласкать выпуклость груди над бюстгальтером.

Она втянула воздух и хрипло проговорила:

– Ты можешь думать, что имеешь право целовать меня, когда и где захочешь, но…

– Погоди, – чуть слышно сказал Том. Погладил сосок под тонким шелком лифчика, затем другой. – А, я так и думал, – пробормотал он, когда соски заострились. – Так что ты говорила?

Перейти на страницу:

Похожие книги