Читаем Богиня мести полностью

На башне здания Мореходного училища сидели две чайки и отчаянно старались сохранить равновесие на сильном ветру. Под ними простирались воды Осло-фьорда, принявшие какой-то зловещий черно-зеленый оттенок, и столичный пригород Экеберг, где два сидевших на лавочке человека казались малюсенькими точками.

Харри закончил свой рассказ об Анне Бетсен. О том, как они встретились. О последнем вечере, события которого напрочь исчезли у него из памяти. О Расколе. А Беата закончила свой рассказ о том, что, как выяснилось, найденный в подвальном чулане Харри ноутбук тремя месяцами раньше был куплен в одном из магазинов сети «Эксперт» возле Колизея. И что гарантия выписана на имя Анны Бетсен. И что подключен к компьютеру был мобильный телефон, утраченный Харри.

– Ненавижу крик чаек, – признался Харри.

– Это все, что ты хочешь сказать?

– В данный момент – да.

Беата поднялась со скамейки:

– Мне нельзя было приходить сюда, Харри. А тебе нельзя было звонить мне.

– Но ты ведь пришла. – Харри отчаялся прикурить на резком ветру. – Значит, ты мне веришь. Не так ли?

Вместо ответа Беата сердито всплеснула руками.

– Мне известно не более, чем тебе, – сказал Харри. – Я даже не уверен, что не я убил Анну Бетсен.

Чайки взлетели и, поймав порыв ветра, в элегантном стиле исполнили фигуру высшего пилотажа.

– Так расскажи тогда, что тебе известно, – попросила Беата.

– Я знаю, что этот тип каким-то образом сумел добыть дубликат ключа от квартиры Анны и проник к ней в ночь убийства. А уходя, прихватил с собой ее ноутбук и мой мобильник.

– А почему твой мобильник оказался в квартире Анны?

– Наверно, выпал из кармана. Я же говорю, что был слегка навеселе.

– Ну и что дальше?

– Изначально план у него был весьма простой: после убийства отправиться на Ларколлен и спрятать ключ, которым он воспользовался, на даче Арне Албу. На брелоке инициалы АА, так что никаких сомнений ни у кого и возникнуть не могло. Но когда он нашел мой мобильник, то поспешил изменить план, чтобы еще больше запутать следы. А именно представить все так, будто я убил Анну, а потом предпринял действия, чтобы свалить вину на Албу. Он воспользовался номером моего мобильника и через сервер в Египте стал засыпать меня электронными сообщениями, зная, что выследить отправителя невозможно.

– А если б и выследили, то им оказался бы…

– Я. Так или иначе, я обнаружил что-то странное, только когда «Теленор» прислал мне счет. Но по-видимому, я и после этого не слишком внимательно читал эти сообщения.

– А еще проще было бы заблокировать мобильник, коли ты его потерял.

– Хм. – Харри внезапно поднялся и стал расхаживать взад и вперед перед скамейкой. – Сложнее понять, как он ухитрился проникнуть в мой чулан. Ведь следов взлома не обнаружено и никто из соседей не впустил бы постороннего. Иными словами, у него был ключ. А ему и нужен был только один, ведь у каждого жильца универсальный ключ, он открывает и ворота, и чердак, и подвал, и квартиру, но дубликат такого ключа достать не так-то просто. А у Анны, кстати, тоже был универсальный ключ.

Харри остановился, пристально глядя на юг: там, на входе во фьорд, стояло зеленое грузовое судно с двумя мощными кранами на борту.

– О чем задумался? – спросила Беата.

– Да вот хочу попросить тебя оказать мне услугу, выяснить имя одного человечка.

– Лучше не надо, Харри. Я же говорю, мне даже сюда нельзя было приходить.

– А еще думаю, откуда у тебя эти синяки?

Резким движением она прикрыла шею:

– Да так, на тренировке. Я дзюдо занимаюсь. А еще о чем думаешь?

– А еще о том, сможешь ли ты передать вот это Веберу. – Харри вынул из кармана пиджака завернутый в кухонное полотенце стакан. – Попроси его снять отпечатки пальцев и сравнить их с моими.

– А твои у него есть?

– В криминалистической лаборатории есть отпечатки всех сыщиков, выезжающих на место преступления.

– Харри… – предостерегающе начала она.

– Будь так добра!

Беата вздохнула и взяла стакан.

– АО «Замки», – произнес Харри.

– Это еще что такое?

– Если ты передумаешь насчет человечка, проверь их сотрудников. Это крохотная фирмочка.

Она удрученно посмотрела на него.

Харри пожал плечами:

– Если хоть со стаканом все выяснишь, я и то буду счастлив.

– Как мне тебя найти, когда Вебер даст ответ?

– Тебе и вправду надо знать? – улыбнулся Харри.

– Я хочу знать как можно меньше. Ты сам на меня выйдешь, так?

Харри плотнее запахнул пиджак:

– Пойдем?

Беата кивнула, но не тронулась с места.

– Он написал, – сказала она, – что выживают только самые мстительные. Как ты думаешь, Харри, это действительно так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Холе

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы