Читаем Богиня мести полностью

После шести звонков Харри повесил трубку и вышел из телефонной будки, куда тут же впорхнула ожидавшая своей очереди девушка. Он повернулся спиной к Кёльберг-гате, откуда дул ветер, зажег сигарету и выпустил дым в сторону парковки с жилыми автоприцепами. В сущности, весьма комичная ситуация. Вот он стоит здесь, на расстоянии двух приличных попыток в соревновании по швырянию камнями от криминалистической лаборатории с одной стороны, здания Полицейского управления – с другой, и вагончика, где скрывается, – с третьей. В костюме, одолженном ему цыганом. Объявленный в розыск. Со смеху помрешь.

Харри лязгнул зубами. Он полуобернулся, когда увидел проезжающую по забитой автомобилями, но безлюдной улице патрульную машину. Сон его не брал. И он не мог просто так валяться и бездействовать, когда время работало против него. Он затушил сигарету о каблук и уже собрался было домой, как вдруг увидел, что телефон освободился. Харри поглядел на часы. Скоро полночь. Странно, что ее нет дома, а может, она спала и не успела взять трубку. Он набрал номер. Она ответила после первого же звонка:

– Беата.

– Это Харри. Я тебя разбудил?

– Я… да.

– Сорри. Может, завтра перезвонить?

– Нет, здорово, что сейчас позвонил.

– Ты одна?

Последовала пауза:

– Почему ты спрашиваешь?

– У тебя голос… Ладно, забудь. Ты что-нибудь нашла?

Он услышал, как она сглотнула, точно хотела перевести дыхание.

– Вебер проверил отпечатки пальцев на стакане. Большинство твои. Результаты анализа осадка в стакане будут готовы через пару дней.

– Отлично.

– Компьютер из твоего чулана тоже проверили. Там установлена специальная программа, так что дату и время отправления сообщения можно выбрать заранее. Последнее изменение внесено в день убийства Анны Бетсен.

Харри уже больше не чувствовал холодного, пронизывающего ветра.

– То есть сообщения, которые ты получил, уже были в компьютере, когда его установили у тебя в подвале, – сказала Беата. – Вот почему твой сосед-пакистанец говорит, что видел его там уже давно.

– Ты хочешь сказать, что он вот так сам по себе всю дорогу и работал.

– Он ведь, как и мобильник, был подключен к Сети, так что какие тут проблемы.

– Дьявольщина! – Харри хлопнул себя по лбу. – Ведь что получается: если он заранее запрограммировал компьютер, значит, наперед знал, как будут развиваться события. Чертов кукольный театр. А мы в нем марионетки.

– Выходит так. Харри, ты куда пропал?

– Да тут я, просто стараюсь все это переварить. То есть забыть на время, а то слишком много информации зараз. А насчет фирмы что-нибудь удалось узнать?

– Ах, фирма, ну да. А с чего ты решил, что я ею вообще занималась?

– Да ни с чего. Пока ты сама об этом не сказала.

– Я вообще об этом молчала.

– Верно. Но тон у тебя был такой приподнятый.

– То есть?

– Тебе удалось что-то выяснить, правда?

– Кое-что.

– Давай выкладывай.

– Я позвонила одной даме из аудиторской конторы, которая проверяет среди прочих и бухгалтерскую отчетность АО «Замки», и она прислала мне список всех, кто там работает с их идентификационными номерами. Четверо на полной ставке, у двоих неполный рабочий день. Я пробила их по базе Судебного реестра и еще по одной компьютерной базе. У пятерых все чисто. А вот у одного…

– Ну?

– Пришлось здорово поломать глаза, пока все на мониторе не прокрутила. В основном наркотики. Подозревался в сбыте героина и морфия. Но получил срок за хранение небольшой партии гашиша. Имел еще ходки за кражу со взломом и два ограбления банков при отягчающих обстоятельствах.

– С применением насилия?

– У него пистолет был во время одного из ограблений. Не стрелял, правда, но пистолет был заряжен.

– Блестяще! Это наш человек. Ты просто ангел. Как его зовут?

– Альф Гуннеруд. Тридцать два года. Адрес – улица Тора Ульсена, девять. Судя по всему, проживает там один.

– Повтори имя и адрес.

Беата повторила.

– Мм… странно только, как он с такой репутацией смог устроиться слесарем.

– Владельцем фирмы записана Биргер Гуннеруд.

– Тогда понятно. Ты уверена, что все о’кей?

Пауза.

– Беата?

– Все о’кей, Харри. Что ты собираешься делать?

– Собираюсь нанести ему визит, может, найду там что-нибудь интересное. В таком случае позвоню тебе из его квартиры, а ты пришлешь ребят, чтобы зафиксировать улики, как положено.

– Когда ты к нему поедешь?

– Зачем тебе это знать?

Еще одна пауза.

– Чтобы я была на месте, когда ты позвонишь.

– Завтра в одиннадцать. Надеюсь, он в это время будет на работе.

Повесив трубку, Харри немного постоял, вглядываясь в обложенное облаками небо, словно желтым куполом накрывшее город. Фоном прозвучала музыка. Вроде бы и фраза простая. Но этого было достаточно.

«I only want to see you bathing in the purple rain» [61] .

Он сунул еще одну монетку в автомат и набрал 1881.

– Мне нужен номер телефона Альфа Гуннеруда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Холе

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы