Читаем Богиня на цепи (СИ) полностью

– Надо же у нас на плато выросла ведьма, а я и не заметил…

Ты даже не знаешь, какое сокровище не заметил, усмехнулся Рибелиус, подтягивая ведьму ближе.

– Забирайте бестий и попутного ветра.– Проворчал ЛоД Роак. – Извиняться не буду. Сами виноваты.


***


Обездвиженных и усыпленных мантикор ровными рядами уложили на дно широкой лодки с плоским дном. И привязали ко второй с острым носом, длинным правящим шестом и каютой на корме. Рибелиус отсалютовал ЛоД Роуку. Умбрийцы столкнули лодки на воду и радостно загалдели. Луна ненадолго вышла из-за облаков и коснулась реки белыми бликами.

– Не любят тебя соседи. – Прошептала Дита.

– Они радуются, что ты уехала. Слышала? Два раза ноги тебе ломали. Как жива осталась?

– Я живучая и упрямая.

– Я заметил и то и другое.

– А если б он меня забрал? – Девушка потерла шею, под ошейником.

– Железо – один из лучших проводников тепла. Кожа сгорела бы намного быстрее. ЛоД Роак был обречен проиграть. – Сказал Феос Рибелиус.

С ними отправилось семь человек: шесть пограничников и один маг воды. Мага воды звали Нума Помпилий. Он был милым толстячком с длинными усами. И постоянно рылся в карманах своего плаща, перекладывая баночки и порошки. Он тут же бросился рисовать волшебные символы, зачаровывая лодки.

Рибелиус сел под навес и прикрыл глаза.

Пограничники суетились, правя связкой из карабликов. Трое из них остались в плоскодонке с мантикорами.

Высокогорная Крио, впадающая чуть дальше в Тибр, была быстра и своенравна. Пороги ее мог преодолеть только самый умелый знаток. К сожалению, воины приграничья к умелым знатокам плавания не относились. Через пару часов из сопровождающих осталось только трое трудоспособных. Одного смыло за борт. Другой расшиб голову о весло. Третий съёжился на дне лодке, поверженный морской болезнью. Маг воды выдохся, пытаясь усмирить поток.

– Надо не препятствовать стихии, а принимать ее помощь. – Великий Феос, замученный качкой, соизволил подняться и взять управление на себя. Уснуть в такой ситуации, все равно, не представлялось возможным.

Рибелиус сделал пару взмахов руками, накрывая связку куполом и просушивая дно. Заодно заделал три дыры в соседней лодке.

Нума Помпилий зеркально отразил магию великого Феоса, подражая его манере колдовства. Но хрупкие нити силы размазало резким порывом ветра. Обычно река была спокойней. И ветер тише. Обычно, по реке не сплавлялись связанные между собой лодки с жуткими тварями. Ночью по горным рекам обычно вообще не плавали!

Рибелиус поморщился, перехватил шест чуть выше рук приграничного воина и бросил магу воды:

– Если доберемся до леса к вечеру следующего дня, получишь должность главного мага Тэроса.

Главного мага?! Нума Помпилий прокрутил в голове все доступные заклинания, сосредоточился и выжал из себя набор только что изобретенных щитов– стабилизатов с функцией автоматической просушки и починки лодок. Резерв сверкнул пустотой. И Помпилий заметался в панике. Но этого оказалось достаточно, чтобы лодки прекратило качать. Вдвоем с Феосом они вывели кораблики из порогов без особого ущерба. Если не считать промокшую насквозь одежду Диты и пограничников. Феос был совершенно сух.

«Что удалось узнать?»

Нума Помпилий вздрогнул от вопроса, но стихию не отпустил:

«Она сирота. Выросла в деревне. Говорят, её сопровождают постоянные неудачи и зло. Она прокляла нескольких парней, как только появилась в городе. Стража искала её, но она сбежала в Этрурию...»

Лента реки впереди была еще не ровной, но уже не пенилась бешеной ненавистью.

– Это было впечатляюще! – Сказала Дита, когда Всемогущий вернулся под навес.

Тот самодовольно улыбнулся. А на соседней лодке зарычали полульвы– полускорпионы.

– Ты же говорил, они спать будут до самого леса.

– Видимо, качка, пороги и брызги снижают продолжительность заклинания. Только троньте! Причините им вред, и можете топиться в здешних водах. – Рибелиус кинул в мантикор клубком тьмы. Небольшим, но ощутимо опалившим шерсть на загривке. Звери подумали и утроили возмущение.

Девушка выползла из-под навеса, подошла к магу вплотную и обняла.

– Хочу на ту лодку.

– А я тебя перенести должен? – Удивился Рибелиус.

Послышался отчетливый звон: Дита била цепью по дну.

Темный властелин еще раз вздохнул и плавным движением кисти отправил девушку в полет. Приземлилась она как раз на крышу клетки. Стая сразу же вцепилась в одежду и усилила попытки перегрызть прутья. Дита с ускорением запрыгала среди острозаточенных когтей.

– И как будешь их успокаивать? – Рибелиус перешел на край лодки. Длины цепи не хватало. И натянутое железо томно жужжало над водой.

Если он потянет, девушка искупается. Должно быть, эта мысль промелькнула одновременно у них обоих, потому что Дита вцепилась в клетку, а Рибелиус напряг щеки, что означало насмешку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже