Читаем Богиня на цепи полностью

– Твоя магия ужасно сладкая на вкус. – Рибелиус повалил девушку на себя. – А теперь скажи, откуда взялось имя?

– Элиас. – Её волосы упали с обеих сторон от его лица, отсекая их от реальности.

Властелин замер на секунду. Потом пропустил пряди стен нового мира сквозь пальцы:

– Повтори.

– Элиас…– Её губы приоткрылись, чтобы выпустить магию в пространство между ними.

– Это имя... – в зрачках Рибелиуса отражался трепет ее ресниц и розовый кончик языка, вынырнувший на первой букве его имени. – Оно звучит слишком …близко.

– Я не знаю. Оно само … пришло. Так вспоминаешь старую мелодию, которую мать напевала. Что– то из подсознания…

– Пела мать… – Он за затылок притянул ее к себе, разрушив границу рукой и впуская во тьму их мира солнечный луч. Прижался лбом ко лбу. – Не произноси его, мне не приятен его звук.

– Мне показалось, наоборот…

– Нет.

– Что оно означает?

– Милостивый правитель. Так меня называла та, что дала жизнь.

– Элиас Кувентис. Прекрасное имя…

– А потом она выбросила меня как ненужную вещь! – Темные искры побежали по его рукам. Дита вскрикнула и попыталась вырваться. Но Рибелиус усмехнулся, усмиряя магию, которая перехлестывала через край.

– Уверена, она не хотела…

– Не произноси его. Особенно, когда мы не одни.– Руки его задумчиво прошлись по ее бедрам, смяли грудь.

– Не смей! Я слишком слаба! Надо перекусить. Голова кружится. – Заерзала Дита, сползая с мужчины.

– Хорошо, сладкая моя. Можешь обращаться ко мне Рибелиус. – Её волосы опять запутались в железе. Всемогущий помог освободить темные пряди. – Пошли.

Плащ накрыл ей плечи. Себя Рибелиус особо не утруждал, натянул только штаны.


***


На кухне собрались Валерия Фиди, кухарка и несколько служанок. При их появлении все притихли.

– Мы тут поедим. Лили, что-нибудь посочнее. – Приказал Всемогущий.

Кухарка раскраснелась и кинулась в погреб, вытирая ладони о фартук.

Рибелиус обратился к управляющей:

– Найди девушке платье и … Где Гидеон?

– Он восстанавливает лабораторию. – По покрасневшим щекам Валерии можно было подумать, что Гидеон там не один.

– Приведи. Его и мальчика.

Первый помощник появился спустя пару минут. Дита успела съесть свою порцию жаркого из перепончатокрылых летучих мышей-людоедов, порцию Феоса и с нетерпеньем ждала добавки.

Весело болтая с Сэмом, первый помощник отсалютовал повелителю и улыбнулся.

– Хорошего дня, великий Феос, кирия Хаалиг! Рад, что все прошло успешно.

Сэм кинулся в объятья Диты. Девушка поставила перед мальчиком тарелку с мясом, которую только что перехватила из-под носа властелина (за перемещением посуды следили пять пар глаз, с трепетом ожидая всепоглощающего гнева) , и сказала:

– Все хорошо.

– Вы помирились! – Расплылся в широченной улыбке Гидеон.

– Первый помощник! – Оскалился в ответ Рибелиус. – «Что за реакция!?»

«Вы вчера просветили всю Этрурию о счастливом…ммм…завершении.»

«Завершении?»

«Прочувствовали пару минут последних» – и многозначительный взгляд в сторону Диты. – «Ждите скачок рождаемости…»

«Что? Все знают…?»

«Все. Не исключая младших классов.»

Взгляд Рибелиуса невольно остановится на Сэме, проверяя воспоминания. Тот скривился:

– Фу, какие противности вспомнились!

Да. Пентаграмма не лучшее место для…

А впрочем…

Как это повлияет на дикие народы?

Поголовье дриад увеличиться?

Может надо новый совет созвать?

Рибелиус быстро отвел глаза:

– Да. Сэм, можешь быть свободен. Иди куда хочешь. Занимайся, чем хочешь. Дита освободила тебя.

– От чего освободила? – Выпала картошка изо рта у мальчика. – Не надо меня выгонять! Пожаалуйста! Я не виноват!! Больше не буду!!! – И слезы хлынули в два ручья. И мальчик пополз в направлении темного повелителя.

– Нет, нет. Девушка очень за тебя просила. Это не обсуждается!

– А если я могу идти куда хочу. Я могу в школу вернуться?

– Сложный вопрос. – Рибелиус вдохнул аромат запечного мяса. Это была уже третья тарелка. И он очень надеялся, что она достанется ему. Дита уничтожала еду с поразительной скоростью.

– Что происходит?! Сэм, ты о чем плачешь?! – Забирая и эту порцию себе, спросила девушка.

– Не хочет он освобождаться, сахарная моя. – Рибелиус успел съесть кусочек перепонки прямо из ложки Диты. Потом залпом выпил содержимое кубка, который Лили поставила на стол и поднялся. – Вы поговорите пока. А мне надо в лабораторию. Что ты там наделал? – Рибелиус уже достиг коридора, но был остановлен натянувшейся цепью. – Забыл совсем. Вместе поговорим. Лили, еще вина и добавку… всем. – Он сел обратно. – Что за братское захоронение, о котором я не знаю?

Смешки вокруг стихли.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика