Читаем Богиня по выбору полностью

— Да. — Я невольно смутилась.

Клинт потянулся и коснулся моей щеки. Я позволила себе положить голову ему на ладонь и ощутить тепло его руки. Внезапно «хаммер» накренился в сторону, и Клинт взял руль обеими руками, чтобы выровнять машину.

— Это дорога? — Я вздрогнула и стала вглядываться в кусок темного асфальта, мелькнувшего, как мне показалось, впереди.

— Да, — ответил он и сбросил скорость, чтобы преодолеть канаву.

— Черт, ты только посмотри!

Клинт остановил машину, и мы оба уставились на два ответвления, уходящие влево и вправо от центральной дороги. Дело в том, что на них не лежало ни одной снежинки, в отличие от земли за их пределами. Мне даже показалось, что асфальт переливается в затухающем лунном свете. Мы как завороженные смотрели на поднимающийся с поверхности полупрозрачный дымок, казалось, будто души умерших выходили из своих могил. Он навис над нами, став плотнее у машины, но ветер развеял его, и он исчез. Внезапно я почувствовала себя одиноким ребенком, которого оставили где-то или потеряли. Я невольно потянулась к руке Клинта и сжала ее.

— Что это?

— Духи забытых воинов, — уверенно ответил он.

— Американских индейцев?

Он кивнул:

— Мистическая загадка этой земли.

— Откуда ты знаешь?

— Они мне сказали. У меня связь с миром духов.

Я вспомнила о моем муже-шамане, его способностях взаимодействовать с духами и добавила еще один пункт в список схожих черт Кланфинтана и Клинта.

— На сегодня они закончили, — произнес он, не отрывая взгляда от дороги.

Духи действительно закончили свой ритуал, я увидела, что снежинки теперь ложатся на темную поверхность.

— Что им нужно?

— Чтобы их не забывали.

Я вспомнила церемонии, которые проводила последние шесть месяцев. Многие из них были посвящены павшим в бою воинам.

— Я буду о них помнить. Жрица Партолона не может забыть о храбрых воинах.

— Даже если они из другого мира?

— Не думаю, что это так важно. Главное — помнить.

Мне показалось, я увидела вспыхнувшее в сером воздухе сияние.

Клинт сжал мою руку, завел машину и стал выезжать на уходящую влево обманчиво хорошую дорогу. Я думала о том, как много оказалось в Оклахоме мистического, о чем я раньше и не подозревала, и еще о необыкновенном человеке, сидящем рядом со мной. От нахлынувших чувств в носу защипало. Черт, опять гормоны шалят.

— Бумажные платочки в бардачке, — сказал Клинт так нежно, что я едва не разрыдалась.

— Спасибо. — Я достала салфетки и не очень деликатно высморкалась. — Где мы? — спросила я, чтобы отвлечься, и запихала мокрую салфетку в карман своих, вернее, его штанов.

— Это проселочная дорога, у нее нет названия, но местные называют ее Наги-роуд.

— Наги? Странное название для дороги.

— По преданиям, это слово означает «духи мертвых».

Я еще раз огляделась, обдумывая его слова. Пожалуй, подходящее название.

— Наги-роуд ведет к старому шоссе 259. Дальше будем постепенно приближаться к цивилизации, а там уже и автобан Маскоги, который, как тебе известно, приведет нас прямо в Брокен-Эрроу.

— Как думаешь, долго нам ехать?

— Обычно путь занимает три с половиной — четыре часа, но сегодня будет удачей добраться за восемь. Так что расслабься и отдыхай.

Я отметила, что снежная пелена стала плотнее, хлопья быстрее кружились в воздухе и падали на землю.

— Да, если мы вообще туда доберемся.

— Доберемся, моя милая Шеннон, — как-то очень уверенно произнес Клинт.

Я вздохнула и принялась изучать незнакомый пейзаж. Я никогда не была на юго-востоке Оклахомы, меня поражало, что здесь такие глухие места, перед глазами бескрайняя холмистая местность, покрытая густым лесом. Из-за снежной дымки картина выглядела сюрреалистичной. Когда солнце стало подниматься над горизонтом и одарило мир новыми красками, я была готова поверить, что мы с Клинтом перенеслись в другое измерение, возможно в царство Зимы, и находимся очень далеко от Оклахомы. В свете событий последнего полугода мне это казалось вполне реальным. Я занервничала, когда мы проезжали окраины какого-то небольшого городка, о чем извещала залепленная снегом табличка на обочине, так что название прочитать мне не удалось. Рекламный щит справа от дороги сверкал розовыми огнями и предлагал посетить стоковый магазин бетонной фабрики. Я посмотрела на стоящие под ним фигурки гусей из бетона и улыбнулась. Видимо, они продают к этим шедеврам ландшафтного дизайна еще и костюмчики на все сезоны. Да, мы определенно в Оклахоме.

Слева от двухполосной «трассы» я увидела вывеску «Барбекю Билли Боба», а рядом — я не шучу — похоронное бюро. Кафе выглядело более презентабельно.

Я опять тяжело вздохнула. Такое увидишь только в Оклахоме.

Мы довольно быстро проскочили городок, вскоре перед нами возникла большая стоянка для трейлеров с обшарпанной вывеской: «Вилла Камелот» — есть свободные номера». В голове возникла не очень добрая шутка по поводу тех, кто отдыхает таким способом, но я сразу захлопнула рот, решив, что мне, учительнице без средств, лучше не смеяться над ними, а запомнить расположение такого нужного места.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика