Читаем Богословские досуги полностью

Предисловие

При раскопках еврейского поселения в Северной Месопотамии археологи обнаружили хорошо сохранившийся папирус с арамейской рукописью, датирующейся примерно II веком до н. э. После реставрации и прочтения оказалось, что текст представляет собой доселе неизвестный комментарий на Книгу Даниила.

Обращают на себя внимание многочисленные текстовые параллели и аллюзии на известный исторический труд Л. Филатова «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».

Публикуем русский перевод. Читателю предлагаем заглядывать в соответствующие места книги Даниила.

Евгения Смагина

Глава 1. Мальчики при вавилонском дворе

Военачальник Вавилонян

(еврейским мальчикам)

Поздравляю! Ваш отряднынче прибыл в стольный град;принял вас в семью народоввавилонский Старший брат.Вы отныне, пацаны,при дворе расти должны,чтоб от вас в конечном счетевышла польза для страны.Государь, забыв про месть,вам оказывает честь:царское вино и пищуназначает пить и есть.Старший евнух Ашпеназвсе исполнит сей же час.Он немножечко обрезанзначит, тоже вроде вас.

Анания

Если мы в чужом краюв общую войдем семью –где гарантия, что поварне подложит нам свинью?

Азария

Вдруг в тарелке что не так –краб или, простите, рак?Значит, я любую гадостьлопать должен, как дурак?

Мисаил

Не хватайтесь за бокал!Вдруг какой-нибудь Баализ одной бутылки с намивина царские хлебал?

Даниил

Чем нас нынче угостят –антрекотом из котят?Мы садимся на диету,остальные как хотят.

Мальчик-реалист

А подсмотрит царский шпикда и спросит напрямик: –«Почему, сопляк еврейский,ты не кушал сало шпиг?Не пришелся ко дворцу –отошлем назад к отцу,кислым молоком верблюжьимзапивать свою мацу.Будешь, голый и босой,мыться утренней росой –поделом тебе! Не брезгуйнашей царской колбасой!»Чтоб от бед в чужом краюоградить свою семью,хоть со всеми их богамия поллитру разопью.

Мальчик-оптимист

Мой родитель хоть и князь.тоже рухнул мордой в грязь,Будет рад моей карьере,коль своя не удалась.Прочь салат и кочаны!Чтобы выбиться в чины,съем хоть десять фунтов разомсамой жирной ветчины.Сам грызи свою морковь!Я за царскую любовьдаже зайца есть согласени хлебать свиную кровь.

Мальчик-пессимист

Дело, братцы, не в вине,а в проигранной войне.Что рыдать о царской пище,если мы сидим в… плену?Мне в позоре и в тоске,на Евфрате на рекевсе едино – съем хоть крабав материнском молоке.

Даниил

(евнуху Ашпеназу)

Дядя евнух Ашпеназ!Ты не пичкай мясом нас.Дай хоть жареной картошкиили просто ананас.И зачем нам алкоголь?От него в суставах боль.Дай кефиру нам без жируили воду пить позволь.

Ашпеназ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература