Читаем Bohemian Trip полностью

Народы Кавказа – самые добрые по отношению к гостям. Они всегда готовы помочь и сделать всё, что в их силах. В дороге нам попадались совершенно разные люди: профессора, нефтяники, бизнесмены, владельцы уникальных лейблов, чеченцы, дагестанцы, кабардинцы, осетины, и, разумеется, грузины… В Тбилиси, когда мы искали путь к метро, нас пригласил в машину человек, представившийся полковником МВД. «Володя делает плохо всем, но своим – ещё хуже». Он произвёл нам экскурсию, а в конце дал номер, по которому велел позвонить, если у нас будут проблемы. Также был футболист, игравший в одной команде с Газзаевым и выигравший европейский кубок в составе Динамо. Его соперниками являлись такие легендарные феномены, как Мишель Платини, Манчестер Юнайтед, Реал Мадрид и Севилья образца 80-х годов. «Созваниваемся иногда со Стасом» – имел он ввиду Станислава Черчесова, пребывающего тогда, после ЧМ, на пике узнаваемости.

Всё это подкупало нас обоих, но из-за невероятности происходящего заставляло усомниться в действительности. Вот мы два бродяги, уставшие, не внушающие доверия, бредём по обочине трассы, вытягиваем руку в надежде, чтобы кто-то остановил. Какой смысл нам помогать? Тем более людям, для которых данный образ жизни непонятен и далёк. Пыльные сумки, гигиена на уровне диких гиен, вдруг мы вообще излучаем радиацию? Или кто-то из нас имеет ауру спидного вымогателя. Я бы трижды подумал, стоит ли усаживать таких в машину. Или, тем более, пускать в дом.

Но нас не то, чтобы пускали, а даже уговаривали остаться. Небогатые люди, которые жили скромно и просто, умудрялись готовить нам угощения и необычные подарки. Жить в Грузии не легче, чем в России. Там такие же низкие зарплаты, невозможность найти нормальную работу, высокие цены на бензин. Но с другой стороны – это тёплый климат, более лояльные к населению законы и высокие горы. Люди там, в целом, счастливее и отзывчивее. Молодёжь уже совсем не учит русский и гордится, что их страна входит в Евросоюз. Старшее поколение ностальгирует по временам, когда все народы жили дружно и совсем не обижается на нас за войну 2008 года – просто намекает, что русские немножечко оккупанты. Мы ни разу не слышали никаких упрёков по поводу конфликта наших стран десятилетней давности, но почти у каждого грузина, разговаривавшего с нами, присутствовала нотка едва уловимой обиды на те обстоятельства, из-за которых теперь наше государство считают таким, словно оно часто путает рамсы там, куда могло бы не соваться. На центральных улицах городов, где ходят толпы русских туристов, висят стикеры и плакаты о телевизионной пропаганде нашей страны. У грузин ловит Первый канал: они в шоке от лжи, которую там прогоняют в программе «Время»; они слушают нашу попсу: Лепс, Элджей, даже Мальбэк звучат из каждого угла; и они мыслят, по крайней мере, старшее поколение, как русские люди, только более осознанно и без страха, присущего нам всем и привитого угрозой войны, которую начнут против нас враги, бунтов, которые приведут только к хаосу и беззаконию – и, главное, угрозой того, что имел ввиду мой отец под причинами смерти Влада Листьева.

Короче, мы чувствовали себя как груднички, которые пришли в другой садик, с воспитателями которого поругался наш старший брат: он отнял у них то, что ему не принадлежит (скажем, территорию песочницы), но каким-то образом сумел их задобрить или, по крайней мере, не довести до такого, что нам, детям, вообще бы вход в этот садик стал невозможен – напротив, нас тут всегда ждут и лелеют, но иногда даже у местных грудничков проскальзывает воспоминание о нашем злом Старшем Брате, что не может не сказаться на внутреннем отношении к нам. Это же всё-таки наш брат. Хотя мы его не выбирали – и не потому, что родителей и братьев не выбирают.

– У нас просто нет выбора, – сказал я Соне. – Либо мокнем на трассе, либо идём в лес ставить палатку.

Когда дни в Боржоми остались позади, мы отправились на запад. Сквозь холмистую местность по извилистой трассе наша фура двигалась прямиком к морю, с гепардной лёгкостью обгоняя тихоходные машины. Мы снимали сториз и слушали неумолкающую рацию турецкого дальнобойщика, который согласился подбросить нас на 200 километров вперёд, к развилке между Поти и Кобулети. В общей сложности наш путь занял около двух тысяч километров, без учёта дороги домой, которая займёт примерно столько же, если, конечно, нам не заблагорассудится посетить какой-нибудь Иран.

– Опять мы в какой-то жопе, – рыкнула она. – Ненавижу автостоп.

Мы оказались на ночной трассе в дождь. Только теперь уже на краю страны, которая через сотню метров обрывалась Чёрным морем. Вдали жутко, как при шторме, сверкала молния, а я успокоительным, как феназепам, голосом отвечал Софье: «Благодаря ему ты сюда попала, прояви уважение. Мы ни разу не стояли больше пятнадцати минут. Спугнёшь удачу и дорога от нас отвернётся».

– Ворчишь, как дед. Если бы у меня были деньги, я бы ни за что в жизни не поехала автостопом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Путешествия и география / Научная Фантастика / Природа и животные
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика