Читаем Бой на Калиновом мосту полностью

Переменил Иван с пальца перстенек на левый мизинец, а кто-то и говорит ему: «Завтра он тебе будет давать много всякого добра, а ты возьми только один камешек, пропусти его в перстень и положи в рот, а потом наотмашь ударь хозяина за подарок». Пришел Иван к водянику, а он сидит, кругом всякого добра накладено.

«Бери, — говорит он Ивану, — сколько хочешь». Видит Ивам и камешек, взял его, пропустил в перстенек, подошел к хозяину ближе и говорит: «Спасибо, хозяин, за подарок, немного было работы, немного и возьму: один этот камешек», — и со всего размаху ударил наотмашь хозяина. Вдруг поднялся страшный вой, плач, запрыгали лягухи и вся гадина, всколебалась вода; и вдруг видит Иван, что стоит он на суше и с ним девица. Схватила девица его за руку и пустились в путь.

Шли они долго ли, коротко ли, девица и говорит Ивану: «Посмотри-ка, Иванушка, что впереди, что позади». Посмотрел Иван и говорит: «Впереди светлым-светло, позади темная туча». — «Это погоня за нами». Ударила девица Ивана по левой руке, превратился Иван в коровушку, а сама она превратилась в пастушка. Подъехал водяник йа крокодиле и спрашивает у пастуха: «Не проходили ли тут люди?» — «Ой ты, дедушка, — говорит пастух, — из людей первого тебя только и вижу». Выругался водяник. «Самого отпустил, а он ещё у меня мою Машутку украл». Поворотился старик и уехал. Марья превратила коровушку в Ивана, а сама превратилась в человека и пустилась в путь. Шли долго ли, коротко ли, Марья опять велела посмотреть, что впереди и что позади. «Впереди, — говорит Иван, — светлым-светло, а позади темным-темно». — «Это опять погоня». Превратила Ивана часовенкой, а сама монахиней превратилась, подъехал старик и спрашивает: «Не видала ли ты двух человек?» — «Не видала никого, — говорит монахиня, — здесь и птицы не летают, а из людей первого тебя, дедушка, вижу». Плюнул старик и уехал назад.

Идут Иван да Марья дальше. Посмотрел Иван назад и опять видит темную тучу. «Это погоня за нами», — говорит Марья, и превратила Марья свой платок в озеро, Ивана ёршом, а сама стрелой и улетела в облако. Подъехал старик к озеру и говорит: «Нет, теперь не обманешь, сама-то высоко, а он-то низко». Оборотился старик щукой и в озеро. Бегает за ершом, только догонит, хочет глонуть, а ёрш перевернется к щуке хвостом, расправит перья и говорит, «Хочешь ерша, ешь с хвоста». Щука не смеет; ловила, ловила щука ерша и не могла изловить. Приплыла щука к берегу, выскочила на сушу и превратилась в быка. Стал бык воду из озера пить, всю воду высушил; лежит ерш в небольшой ямочке, а бык перевернулся в ворона и хочет клюнуть ерша, вдруг стрела слетела с облака, ударила ворона, ворон улетел с криком и стоном.

Превратились Иван с Марьей в людей и опять пошли, и наконец добрались до дому. Иван поженился, на Марье и стали жить да поживать, а потом пришел к ним и старик. Иван взял его к себе, он оказался отцом Марьи, прежде был купцом и тоже отказал свою дочь водянику.


СКАЗКИ И ПЕСНИ БЕЛОЗЕРСКОГО КРАП (1915)



30. ИВАН ЦАРЕВИЧ И БУРЗАЧИЛО ПОГАНОЕ



В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь. Помер он. Остался у него молодой, малолетний сын. Несколько времени пожили с матерью. Потом пишет из иных земель Бурзачило поганое (тоже государь), чтобы выступали воевать против него. Вот эта государыня задумалась: «Как я теперь буду? Сын ещё в малых летах». Призывает своего сына:

— Что мы теперь делать будем?

Он был малолетний, а этакая сила была у него богатырская.

— Надо, маминька, чего-нибудь думать! Надо коня искать и ехать!

Много было лошадей у них, но йа которую сядет, все падет. Если палец положит, и то падет. Вот идет по городу, задумался, не знает, что сделать. Попадает ему старуха навстречу. Эта старуха видит, что Иван Царевич печальный. Она и спрашивает:

— О чём, Иван Царевич, задумался?

Он и говорит:

— Эх, старая ведьма, где же тебе про царскую душу знать?

Вот несколько места поотошел, да одумался: «Эх, напрасно я так сказал старухе-то!» Вот и воротился к ней.

— Постой-ко, бабушка, — говорит.

Эта старуха остановилась.

— Вот, бабушка, о чём я задумался: надо ехать воевать, а я не могу коня найти по своей силе!

Эта старуха и говорит:

— Ох, Иван Царевич, о каких пустяках сумлеваетесь! Выйди в зеленый сад, да крикни по-молодецки, да свистни по-богатырски, тебе и подаст голос конь.

Ещё вашего дедушки, в земляной конюшне стоит, по колено уж у его земли съедено там.

Вот он приходит домой и рассказал своей матери, что ему говорила старуха. Мать и говорит:

— Ну, дитя, слава богу, что сказала старуха! Пойди с богом!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки