Вскоре его уже посадили за большой стол, а перед ним стояли тарелка с фруктами, так и манящими, чтобы их съели, ягоды, сок, несколько салатов и некоторые другие блюда. Осмотрев все эти явства взглядом, будто бы увидел какое-то непреодолимой красоты чудо, мальчишка схватил первое, что попалось под руку - а это оказалось обычное яблоко.
- Расскажи, как ты попал в Хвост феи и что тебя сюда привело? - Эльза явно решила стать главным следователем в этом деле. Кане пришлось просто сесть рядом и слушать. А что еще она могла?
- Я сбежал от дедушки, - никто и не заметил, как Ланс уже съел яблоко и, говоря это, потянулся за виноградом.
- Сбежал? Почему? - поинтересовалась Скарлетт, не обращая внимания на то, какой сильный аппетит у ребенка.
- Потому что он плохой, - оправдался тот, съев по меньшей мере половину виноградной грозди.
- Он тебя обижал? - насторожился от чего-то вдруг Дреяр-младший. Хотя странно его теперь называть младшим, если нашелся еще младше.
- Н-нет, - осекся мальчик, сразу же переставая есть. - Он хотел забрать у меня что-то.
- Забрать? - повторила Альберона, незаметно подсаживаясь поближе.
- Какую-то вещь, которая досталась мне от папы. Он так говорил, - шатен вжал голову в плечи. - Но я не знаю, что именно.
Лексус кинул вопросительный взгляд на мать мальчика, но та лишь качнула головой, показывая, что не знает, о чем речь.
- А что именно он тебе еще говорил? Что ты делал у него? Что он сделал такого, что ты сбежал? - завалила ребенка вопросами Алая. Тот вжался спиной в стпинку стула, а затем вдруг юркнул под стол. Это было так неожиданно, что даже сидящая рядом с ним Альберона не успела поймать мальчишку.
Зато сумел с другой стороны поймать Лексус.
- Эй, малец, ты чего? - подняв парнишку на ноги, спросил блондин. - Тебя здесь не обидят. Выкладывай давай всё. Мы защитим тебя от кого захочешь.
Тот поднял голову, глаза его наполнились слезами, и в следующую секунду Ланс прижался к Лексусу и громко зарыдал, от чего тот чуть не упал.
========== Глава 67. Признание. ==========
- Успокоился? - Лексус скрестил руки на груди, глядя, как мальчишка вытирает лицо рваными рукавами рубашки. Тот всхлипнул и кивнул. - Подбери сопли и рассказывай давай. Не бойся, не съедят тут тебя.
Казалось, он специально хотел быть погрубее с маленьким ребенком, но на самом деле Дреяр просто пытался скрыть настоящее волнение, и у него это неплохо получалось. Даже Кана почему-то решила, что парню все равно на собственного сына, от чего ей стало жутко обидно за обоих. Мальчик же вздохнул и сел на первую попавшуюся лавочку, все остальные любопытные слушатели расселись вокруг, чтобы не пропустить ни одного его слова.
- Мы с дедушкой жили в лесу всё время. Он мне много чего рассказывал и учил, но из дома никуда не выпускал. Про родителей ничего не рассказывал, кроме того, что я никому не нужен, и что я и один справлюсь со всем. Хотя мне бы хотелось увидеть настоящих маму и папу, уж они-то наверняка не будут такими жестокими, как дедушка. Он меня заставлял все делать самому, но за это обучал магии, хотя в свое отсутствие запрещал ей пользоваться. Утром дедушка куда-то уходил и возвращался только к вечеру, а иногда ночью. А когда я его не слушал, он меня заставлял делать в два раза больше, чем я был должен обычно. И он все время говорил, что я еще маленький. Будто он меня растил, чтобы потом съесть. Про какую-то лакриму говорил, но я ничего не понимал. Наверное, лакрима - это такая приправа для людей, вот. А вчера он сказал, что больше не может ждать и пора приступать к эксперименту. Взял какие-то ножи, ножницы и готовился всю ночь. Он, наверное, меня как раз убить хотел и съесть, поэтому ночью я сбежал, - вкрадце рассказал Ланс о своей жизни. - Дедушка мне очень много говорил про Фейри Тейл, и что там одни пьяницы и разгильдяи, но я подумал, что…
- А дедушку-то как зовут? - внимательно все выслушав, вдруг спросила Скарлетт, когда Ланс сделал паузу. Что ей понравилось в этом ребенке - так это его детская наивность и то, что несмотря на бредни старого чудика, который его воспитывал, он все же пришел в Фейри Тейл за поддержкой, будто бы его что-то привело сюда.
- Он никогда не говорил своего имени, - пожал плечами шатен. Кажется, в этой компании он стал чувствовать себя немного уютнее, хотя чужие взгляды со всех сторон немного мешали ему освоиться. Но, похоже, ему было не так уж трудно к этому привыкнуть. По крайней мере, теперь он не пытался спрятаться подальше, чтобы только не видеть их всех и его так пристально не изучали взглядами.
- Лакрима, - вдруг на автомате повторил Лексус, и все посмотрели на блондина. Тот спохватился, заметив, что все смотрят на него, но уже сказать в свое оправдание было нечего, оставалось только спасать ситуацию. Тогда Альберона решила перевести тему. Нельзя же так сразу все рассказывать. Тем более, при самом ребенке.
- Я думаю, тебе надо отдохнуть, - со вздохом вынесла вердикт Кана, переводя взгляды друзей на себя. - Ничего не бойся, не отдадим мы тебя этому дедушке.
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии / Философия