Читаем Бойся своих желаний (СИ) полностью

Хватаю свою сумочку и, не оборачиваясь, выбегаю из злополучного кафе.

Несколько минут проходит, прежде чем я снова могу взять себя в руки и вести автомобиль. Почему именно сегодня я встретила Линду?

Мы не виделись с ней двенадцать лет. После десятого класса ее отцу предложили место в одной из больниц Луисвилля и они уехали из Саммерсета. Первое время мы, конечно, ежедневно созванивались, но со временем наше общение сошло на нет. Линда очень изменилась за пару месяцев в новой школе. Я больше не чувствовала дружбы между нами. Да, в одном она была права-я хотела не меньше неё заявить о себе, но без ее поддержки я никогда бы на это не решилась.

Тряхнанув головой, завожу мотор и трогаюсь с места. Мне нужно ещё закончить с парочкой дел в этом городе, а после выдвигаться в обратный путь.

Когда со всеми делами покончено, я направляюсь к подземной парковке торгового центра. Но у лифта останавливаюсь, как вкопанная у стенда с журналами и газетами. Этот день поставил перед собой цель уничтожить меня?

С обложки журнала The Wall Street Journal На меня смотрят Диана Ларсон и Блэр Вудс. Я беру один экземпляр и оставляю пару долларов на столе у стенда. Пока лифт медленно везёт меня на -1 этаж, я разглядываю знакомые лица, но они обе сейчас выглядят совсем по другому.

В холеных, ухоженных женщинах, я уже не нахожу следов тех девушек, которых два года считала своими подругами. Хотя Блэр никогда не была таковой. Она просто все время таскалась за Дианой. Теперь они обе одни из самых успешных юристов по финансовым вопросом на Манхеттене и партнёры в юридической конторе Ларсон&Вудс.

Я закрываю глаза и пару раз ударяюсь затылком о большое зеркало на стене лифта. Как же я их ненавижу! Они обе живут моей жизнью.

Я не помню, как выехала из города то и дело посматривая на журнал, который лежит рядом со мной, на пассажирском сидении. Все мои тело наполнено ненавистью. И сейчас я уверена, что приняла правильное решение. Они должны за все ответить! Время пришло!

Звук полицейской сирены заставляет меня посмотреть в зеркало заднего вида. Черт, за мной едут копы, должно быть я нарушила скоростной режим. Я съезжаю на обочину и останавливаюсь. Полицейская машина паркуется за моей Хондой. И только, когда к моему автомобилю подходит офицер, я вспоминаю, что в моем бардачке лежит пистолет, который я купила пару часов назад у парочки подозрительных парней, и у меня нет на него разряшения. Мои ладони в ту же секунду становятся мокрыми.

— Мисс, все в порядке? Вы пару раз перестроились из ряда в ряд, помешав некоторым водителям. — говорит офицер, когда я опускаю стекло.

Я сглатываю и с беззаботной улыбкой произношу:

— О, я такая невнимательная сегодня, офицер. У нас в Саммерсете нет такого движения, и я немного растерялась.

— Саммерсет? Округ Пьюласки? — офицер наклоняется, и я вижу его добродушное, покрытое морщинами лицо.

— Да, сэр.

— Благослови Господь округ Пьюласки! Оттуда родом мой отец!

Я облегчённо вздыхаю, когда полицейский возвращается в свой автомобиль.

Весь оставшийся путь до дома я веду очень аккуратно. Боюсь, ещё раз мне так точно не повезе

<p>Глава 4</p>

13 лет назад

Июль 2005 г.

…Когда что-то меняется у тебя в голове, то это почти всегда необратимо

Стивен Кинг. Противостояние.

Через пару недель нам предстоит вернуться домой, а пока мы наслаждаемся жизнью в летнем лагере «Кентукки Ривер». Линда, как обычно, спустилась ко мне с верхнего яруса и забралась под моё одеяло.

— Черт, черт, черт! Линда, твои ноги просто ледяные, ты как грёбаный покойник! — шиплю я, когда ступни моей подруги касаются моих лодыжек.

Она тихо хохочет, чтобы не разбудить остальных девчонок в нашей общей комнате.

— У меня туго с кровообращением, Зои, в этом нет моей вины. — говорит она, убирая свой рыжий длинный волос подальше от моего лица.

Мы поудобнее устраиваемся на моей узкой кровати. Нам пятнадцать, и мы обе довольно миниатюрные. Хотя Линда выше меня на целую голову.

— Знаешь что? — её шепот заставляет меня улыбнуться. Обычно после этой фразы она выдает что-то умопомрачительное. Я отрицательно качаю головой.

— Меган слышала, как Эндрю Скотт говорил парням в столовой, что у тебя отличная задница! — выдает она на одном дыхании.

Я шутливо толкаю её в плечо.

— Это не правда, Линди-Минди! — дразню я подругу, за что сразу же получаю ногой по лодыжке.

— Ауч, чокнутая!

— Нечего называть меня этим дурацким прозвищем! — Линда делает вид, что обиделась и поворачивается ко мне спиной.

Пару минут мы молчим. Я знаю, что вскоре она повернется ко мне. Линда совершенно не умеет злиться. К тому же ей хочется поболтать. И вот моя кровать уже скрипит от того, что подружка разворачивается ко мне лицом.

— И это правда, знаешь ли! — произносит она и в комнате раздается недовольный голос.

— Заткнитесь уже там!

Линда закатывает глаза, а я смеюсь в ладошку.

Через минуту мы снова начинаем шептаться.

— Я и сама заметила, как парни смотрят на тебя. — говорит Линда. — Черт, повезло же тебе и ты уже ходишь без этих ужасных железок на зубах.

Перейти на страницу:

Похожие книги