- Оборотень же, - дивясь её недогадливости, ответил Ланни. - Я не только рычать умею. Хотя с человеческой гортанью в разы проще, напрягаться не надо. А залез... Думал, оргию устроим, а ты спишь. Можно было б, конечно, разбудить процессом, так сказать, но магиню побоялся, вот и лёг рядом.
- Не увиливай! - отмахнулась Лара, не веря ни единому слову - Ты не пробегал мимо, ты специально залез и охранял. Так ведь? От кого?
- Потом, - глухо, уже со звериными нотками в голосе буркнул оборотень.
Завязав поясок халата, госпожа Даш вздохнула и распахнула дверь. За ней стоял встревоженный хмурый Леонард. Осмотрев Лару на предмет повреждений, лэрд легонько подтолкнул её в комнату и притворил дверь. Смущённая госпожа Даш судорожно вцепилась в халат, стараясь запахнуть его плотнее. Она чувствовала смущение наедине с мужчиной, под завязку наполненным приворотным зельем. О должности лэрда Лара старалась и вовсе не вспоминать.
- Я вас разбудил? - Леонард досконально осмотрел комнату и впервые за всё это время улыбнулся. - Извините, я встаю рано, зашёл перед службой. Не пострадали? Мне сказали, вас выручил вышибала. К сожалению, - лэрд скривился, - мои люди не смогли вмешаться, даже не выяснили имя спасителя. Бездельники!
У Лары засосало под ложечкой от страха. Что, если Леонард увидит Ланни? Нет, оборотень ей не брат и не жених, но вступился вчера, спас. И его наверняка ищет вся Тайная канцелярия. Если найдёт в спальне Лары, точно спустят шкуру, а не наградят.
Лэрд присел на стул и кончиками пальцев, с блуждающей улыбкой фетишиста коснулся белья госпожи Даш. Та густо покраснела и пожалела, что не успела его убрать. Когда Леонард поддел пальцем трусики, и вовсе стала как свёкла. Не хватало ещё, чтобы он их понюхал!
- Так вот, какие вы носите. Грубые ведь, я вам шёлковые подарю, - лэрд положил бельё на место.
- Зачем вы пришли, милорд?
Лара мечтала, чтобы он ушёл, но Леонард, кажется, надолго обосновался на стуле и пожирал глазами замершую у кровати хозяйку комнаты. Госпожа Даш поневоле порадовалась присутствию Ланни.
- Вот так придёшь и забудешь, зачем пришёл, - усмехнулся лэрд, с трудом отведя взгляд от Лары. Мысленно он уже раздел её. - Вы неосмотрительны, госпожа. И неумны. Благодаря вам я знаю одного из агентов Оронга. В порт ходили тоже по служебной надобности?
Госпожа Даш молчала. Кровь отлила от лица, превратив его в посмертную гипсовую маску. За ней следили, постоянно следили! И теперь Инга гниёт в застенках Тайной канцелярии. За это Лару по головке не погладят.
- Вы не шпионка, даже не пытайтесь, - дружелюбно улыбнулся Леонард, встал и положил руку на плечо госпожи Даш. Та вздрогнула, но не скинула её. - Не упрямьтесь, не играйте в эти игры. И никогда, - голос его повысился, в нём зазвучали командные нотки, - никогда больше не появляйтесь в портовом квартале одна.
- Вы мне не муж, чтобы запрещать, - дерзко ответила Лара, стараясь побороть страх.
Ноги дрожали, внутри прыгал мячик сердца.
- Ну, не надо меня бояться, - лэрд погладил Лару по щеке и, усадив на кровать рядом с собой, сжал ладонь. - Если бы хотел вызвать к себе в кабинет, вызвал бы. И да, я не муж, но надеюсь занять определённое место в вашей жизни.
Леонард наклонился и накрыл её рот поцелуем. Госпожа Даш через силу, борясь с нехваткой воздуха и собственным отвращением, приоткрыла губы. Ничего, она потерпит этот настойчивый язык. Целуется лэрд неплохо, нужно бы ответить, только никак. Вышло только положить руки ему на плечи. Даже не положить, а безвольно уронить.
- Морея, - хрипло пробормотал лэрд, заключив её лицо в ладони, - не надо меня так соблазнять. Или вы согласны?
- Согласна на что? - Лара сделала вид, будто не понимает, в голове же крутилось: - Надеюсь, Ланни вмешается, если дело зайдёт далеко.
- Вы ведьма, не мне вам объяснять, что я сейчас испытываю.
Не дождавшись ответа, Леонард встал и, сделав круг по комнате, остановился у свёртка с костюмом.
- Хорошо, поговорим о бале, - голос его звучал ровно, будто пару минут назад лэрд не задыхался от страсти. - Заеду за вами сам, представлю как дальнюю родственницу. Надеюсь, у вас есть духи, помада, пудра и прочие женские штучки?
Лара кивнула.
- Нужны ещё драгоценности, - задумчиво протянул лэрд. - Хотя бы серьги.
Госпожа Даш пожала плечами: ему нужно, пусть достаёт. Она задалась вопросом, зачем Леонарду вообще потребовалось везти её на бал и представлять знати. И кто прислал второе приглашение? Лара заподозрила ловушку, совсем не ту, которой опасалась вчера. Лэрд затеял игру, а госпожа Даш опять в роли пешки.
- Милорд, давайте поговорим откровенно, - Лара скрестила руки на груди и встала. - Что вам нужно?
- Вы, - прямолинейно ответил Леонард и поцеловал руку хмурившейся собеседнице.
- В каком смысле - я? Только постель или политика?
Лэрд подивился прозорливости загнанного в ловушку зверька. Он действительно планировал не только утолить страсть, но и извлечь пользу из истории с приворотом. Первый удар лэрд намеревался нанести на балу, наказав Жаклин. Разумеется, если та сама не сделает выводов из своего поступка.