— Мэтт, послушай, все нормально. Мы никому не скажем. — Хьюго приближается к нему, протягивая руку в знак солидарности. — Мне очень жаль, друг, что тебе пришлось через такое пройти. Даже не могу себе представить, каково это…
— Мне не нужна твоя гребаная жалость!
— Мы не жалеем тебя, а беспокоимся! — Теперь к нему подходит Изабель.
Они окружают его, загоняют в ловушку, вторгаются в его пространство, и он с трудом сдерживается, чтобы не наброситься на них.
— Такие вещи как… сексуальное насилие… оставляют огромную травму, — продолжает она. — Позволь людям помочь тебе. Ты должен рассказать своей семье, людям, которых любишь…
— Я рассказал единственному человеку, которого люблю, а она предала меня, черт возьми!
Боль подобна ударам ножей, боль от этих слов подобна ударам миллионов ножей, разрезающих его на части. Она в разы хуже удара о воду после прыжка с утеса. В разы хуже удара головой о десятиметровую вышку. Даже хуже той ночи. Тогда ему хотелось умереть, но мысль о том, что он больше никогда не увидит Лолу, давала ему силы бороться. Привалившись к стене, он с силой прижимает руки к щекам, впивается пальцами в глазницы. Больше всего на свете ему хочется убежать ото всех, но он вдруг оказывается сбит с толку: не может понять, где лестница, а где дверь.
Хьюго кладет руку ему на плечо.
— Мэтт, мне очень-очень жаль. Ты мог бы все мне рассказать. Ничего ужаснее даже невозможно представить. Я мог бы пойти с тобой в полицию. Я бы выследил его, избил до полусмерти…
Матео изо всех сил отталкивает Хьюго.
— Не трогай меня! Не трогай меня, твою мать!
— Мы всего лишь пытаемся помочь! Мы переживаем за тебя, Мэтт!
— Мне не нужна ваша чертова помощь! Вы не должны были знать. И никто не должен знать!
— Это не твоя вина, Мэтт…
— Ты чертовски прав, не моя!
— Тогда к чему такая секретность? Тебе нечего стыдиться…
— Черт, да знаю я!
Вот только Хьюго прав. Он действительно стыдится: чувствует себя опозоренным, грязным, слабым и жалким. Испорченным человеком с неразберихой в голове, над которым надругались. Теперь он понимает, что между ними не будет прежних отношений. Его давний лучший друг Хьюго навсегда запомнит его, как школьного приятеля, которого изнасиловали. Но хуже всего страшное осознание того, что его тайна раскрыта. Уж если Лола не смогла ее сберечь, то об этих двоих не может быть и речи. Разлетится молва, поползут слухи: узнают остальные друзья, товарищи по команде и, самое ужасное, его родители. Начнутся расспросы. Его довольно правдоподобный, как ему казалось, рассказ о незнакомце — возможно, безумном фанате, — заманившем его в лес, во время тщательного расследования потерпит крах. Даже если он откажется обращаться в полицию, люди начнут задавать вопросы, они захотят ответов и примутся строить предположения… Этого парня могли видеть. Если станут расспрашивать людей в Центре водного спорта в Брайтоне, сопоставлять детали, складывать кусочки головоломки воедино, тогда… тогда они найдут его. Насильника. А он не может этого допустить.
— Мэтт! Господи, да ты задыхаешься! Успокойся!
Рука Хьюго опускается на плечо Матео, но тот хватает его за воротник и с силой отшвыривает в сторону. Хьюго спотыкается и врезается в лампу, а Матео в это время бросается к лестнице. Несется в спальню. Потом в ванную. Сбрасывает с себя мокрую, испачканную песком одежду и включает душ на полную мощность. Обгоревшую кожу, раны после прыжка и порез на ноге обжигает ледяной водой. Струи бьют по телу тысячами иголок. Смываемые с кожи песок, соль и пот исчезают в сливном отверстии. Но, несмотря на это, он чувствует себя беззащитным и грязным как никогда. Он падает коленями на кафельный пол и, спрятав лицо в ладонях, давится горячими слезами и холодной водой.
15
Всю следующую ночь Матео то проваливается в сон, то выныривает из него. В конце концов незадолго до рассвета он оставляет всякие попытки уснуть, осторожно выбирается из постели, покидая теплую спящую Лолу, и одевается в гнетущей тишине комнаты. Напяливает толстовку поверх футболки и джинсов, засовывает ноги в сандалии и, спустившись по мраморной лестнице, тихонько выходит из дома, окутанного сном.
Окружающие лужайку наземные светильники до сих пор горят, но стоит Матео выйти за пределы сада, как становится ясно, что совсем скоро наступит рассвет: ночное небо, озаренное первыми лучами солнца, окрашивается пурпурными красками. Благодаря забрезжившей на горизонте крошечной полоске света море приобретает фиолетовый оттенок, первые серебристые искорки мерцают на воде. Туманный воздух, слегка влажный, пронизан прохладой. Матео застегивает толстовку и начинает спуск к морю; дорожка до пляжа вьется перед ним, как высунутый язык змеи. Внизу его встречают гладкий песок и воздух, подернутые синевой; оставленные приливом лужи поблескивают на свету, простираясь до широкой пенистой кромки моря.