Читаем Болеутолитель полностью

Тремалис зачарованно следил за тем, как ее атрофированное предплечье дернулось кверху, ладонь была не больше кукольной. Рывками, через пятисекундные интервалы, рука поднялась на уровень ключицы. Она как будто нерешительно пыталась стереть с себя лицо Шутника.

За это Тремалис полюбил ее.

Тут она посмотрела на него, и Виктор очень испугался, что покраснеет.

Там, за стенами холодный ветер вонзался в его спину и искал себе прибежища на ночь. Улицы опустели, на них остались только бродяги и торговцы наркотиками.

А в «Марклинне»:

«Где веселятся они

Под теплым солнцем Калифорнии…»

<p>Глава 23</p>

Чувствуя, что он все-таки чего-то добился, познакомившись с девушкой, Тремалис отошел к Майку Серферу. Беседа не клеилась: Майк, похоже, испытывал очередной приступ боли, а Тремалис неотступно думал о Рив, особенно с того момента, как нафантазировал себе ее уродство. Серфер, наконец, сказал, что, пожалуй, отдохнет возле комнатных растений. Тремалису стало немного стыдно за то, что сам он не умел расслабляться.

Американская Мечта и Рив подошли к бильярдному столу посмотреть на игру Зуда с Карлом. Местный хроникер «Марклинна» почесывал бородку, а его кривая бровь поднялась углом кверху, когда рыжий положил «девятку» в дальнюю правую лузу.

Тремалис подошел поближе. Аромат кожи Рив буквально сводил его с ума. Волосы ее были для него, как ночь; глаза — две сферы успокоения, которые смягчали его боль. Когда она говорила, он отводил взгляд на комнатные растения. Потом снова смотрел на ее лицо.

— Нам нужно как-нибудь ночью выйти на дежурство вместе, — сказал ему Американская Мечта.

— Прекрасно, что ты был так добр к Майку, — заметила Рив. Голос ее звучал как-то неуверенно, хотя никто из молодых людей сегодня не пил спиртного. И все же атмосфера была пьянящей.

Виктор давно не видел ни одной женщины с физическим уродством — как ему хотелось — как будто они спрятались за закрытыми дверями в тихих пригородах. И теперь страстно воображал уродство у Рив.

— Майк сказал, что у тебя проблемы с мышцами, — заговорила она.

— Никто не… понимает моей болезни, — ответил он, низко опустив голову, как будто его вызвали к директору школы за то, что он бросался снежками. — Врачи не поставили мне точный диагноз. Боли в спине, спазмы шеи, такие вот вещи. Так что, как…

Он остановился, ему хотелось сказать «так же, как и у тебя».

— Скорее всего, твои врачи просто были некомпетентны и предложили тебе обратиться к психоаналитику, чтобы тот прикрыл их ошибки, — высказал предположение Американская Мечта, стоявший у дальнего конца бильярдного стола. — Нечто подобное случилось и со мной.

Он попал прямо в точку, но зачем же подавать это так, чтобы их можно было сравнивать? Парень в самодельных доспехах почесал кожу под браслетом на левой руке. Звук был примерно такой же, какой издает дешевая расческа, когда ею проводят по голове мертвеца во время подготовки к похоронам.

— Невропатолог еще четыре года назад сообщил, что мои симптомы носят психосоматический характер и прислал счет на четыреста восемьдесят долларов, — сказав это, Тремалис удивился, с чего это он так разоткровенничался. Может быть, Рив Тауни и любила копаться в грязном белье, но он в этом не был уверен.

— А я все еще посещаю психиатра, — сказал Американская Мечта. Тремалис подумал: интересно, откуда он берет деньги.

— Я получаю пособие по инвалидности из фондов штата, — ответил Американская Мечта, и Тремалис решил, что вдобавок тот еще и телепат. — Он работает в «Гэрланд-Билдинг» на Уобо-авеню, Курт Вагнер, доктор медицины.

Рив спросила Тремалиса:

— Скажи, Вик, как твои проблемы со здоровьем влияют на твои отношения с окружающими? Конечно, люди наверняка говорили тебе, что ты — симулянт. Но я не увидела, чтобы ты проявлял свою слабость.

Подожди, мы окажемся на улице, и я так обниму тебя… — вот, что он хотел ей ответить.

— Если позволишь спросить…

— Я всегда чувствую себя на грани, — перебил он. На помощь ему пришел образ ее высохшей руки. — Знаете, больше всего это похоже на то, когда берешь за верх банку майонеза из холодильника и какую-то долю секунды думаешь, что крышка плохо завернута, и ты уронишь банку, а затем внезапно понимаешь, что все держится крепко. Банка не упадет. Ни пятна, ни осколков — ничего этого не будет. Но вечно есть эта самая доля секунды.

— О Боже, — воскликнула Рив, широко раскрыв глаза, — прекрасная аналогия!

— Мне почти всегда это приходит в голову, — сказал Тремалис, — помогает справиться с ситуацией, как акробату на проволоке на большой высоте.

— Это зависит от размера банки с майонезом, — сказал Американская Мечта, соединив философию с рыночным здравым смыслом.

— И это прекрасная мысль, Эйвен, — ответила Рив, снова поворачиваясь к Тремалису. — Забавно, что ты упомянул проволоку. Мне всегда кажется, что я падаю головой вниз с высокого здания и слышу, как ветер свистит в ушах, и по мере приближения удара о землю, я сосредотачиваюсь на всех этих лицах и шляпах, которые разбегаются из моего «воздушного коридора» так, чтобы я не забрызгала их своими мозгами.

Перейти на страницу:

Все книги серии new joker

Похожие книги