Десять парусников Алехандро пришли в Гавану, загрузились ценной древесиной, какао, жемчугом и вернулись во Флориду.
Войдя в бухту, Игорь Борисович увидел городок из трёх десятков длинных деревянных бараков.
— Молодец, лейтенант, — похвалил он португальского офицера, встретившего его на берегу.
— Как устроились? Как аборигены?
— Устроились хорошо. С аборигенами мир. Вода здесь не очень. Тухнет быстро.
— Мы привезли вам уксус. Воду варите, как я приказывал?
— Варим, господин полковник.
— Заболевшие есть?
— Есть, господин полковник. Около ста человек. Кровавый понос.
— Понятно. Забираем их. Ты назначаешься здесь пока губернатором. Если будешь справляться, так и останешься им. Согласен?
— Так точно, господин полковник.
— Жалование будет соответствующим. Тебе оно тут ни к чему — выплатим жене. У тебя семья, правильно помню?
— Так точно.
— Есть, кто хочет домой?
— Есть, господин полковник.
— Сколько?
— Около тысячи наберётся.
— Нормально. Примерно на столько я и рассчитывал. Пусть грузятся. По ротно и по списку. Мой старпом этим займётся. Всем, кто хочет семьи сюда, подойти к капитану «Ольги», он запишет. Всем, кто хочет инструмент, какой, или вещи, к капитану «Марии». Ты — займись выгрузкой риса, воды, рыболовных сетей, пороха, семян табака. Что с ними делать помнишь?
— Рис уже садим.
— Главное — не ссорьтесь с местными. Знай, они как дети малые, много не понимают, но если обидятся…
Погрузив больных и здоровых, парусники легли на обратный путь в Лиссабон.
Лиссабон встретил сначала радостно. Потом радость перешла в уныние. Португалия, конечно, отправила намного меньше кораблей, чем Испания, но всё же… Из похода не вернулось тридцать восемь кораблей и около шестнадцати тысяч воинов.
Капитаны вернувшихся кораблей к военно-морскому ведомству Португалии не относились, и, поэтому, в суд вызвали Алехандро.
— Здравствуйте, господин Санчес! — Поздоровался судья. — Мы собрались здесь для проведения дознания по просьбе королевского прокурора.
— Меня в чём-то обвиняют? — Спросил Алехандро.
— Пока — нет, господин Санчес. В качестве свидетелей мы пытались вызвать и капитанов ваших кораблей, но не нашли их ни на бортах, ни в прилегающих к порту гостиницах. Где они, господин Санчес?
— Они убыли, скорее всего по домам, господин судья. Это голландцы, наёмники. Но я готов полностью ответить на все ваши вопросы, и вопросы господина королевского прокурора. Я полностью отвечаю за их действия. Все судовые журналы у меня с собой. Вернее, часть с собой, часть в тележке у здания ратуши.
— Хорошо, господин Санчес. Начнём. Вы являетесь подданным Испанской королевы?
— Нет, господин судья. Я являюсь подданным его величества короля Жуана Второго, потому мои корабли и были реквизированы для похода на запад.
— На каких условиях ваши суда были задействованы в военной экспедиции?
— Я брал на себя расходы по транспортировке войск и обязательства участвовать в морских сражения, кои вдруг произойдут.
— Были ли сражения?
— Нет, господин судья, ни во время следования, ни на берегу сражений не произошло. Мы открыли новую землю, высадили войска, для её оккупации, а сами продолжили догонять, оторвавшийся от нас в тумане флот. Но так его и не нашли. Зато нашли ту гавань, в которую нас доставили во время экспедиции господина Колумба. Там мои капитаны договорились с правительством о концессии земель, на которых высадились наши королевские войска, сроком на сто лет.
В зале суда послышались одобрительные и возбуждённые возгласы. Судья постучал молотком.
— У вас есть соответствующий документ?
— Конечно, господин судья!
Александр передал подошедшему приставу пергаментный свиток, и тот, развернув его, прочитал:
— «Сим удостоверяется факт передачи Алехандро де Санчесу, подданному его королевского величества Жуэна Второго, королю государства Португалия, в пользование северо-восточные земли государства Русские Соединённые Штаты Америки от тридцатой до двадцать пятой параллели сроком на девяносто девять лет, а именно с двадцать седьмого числа месяца июня одна тысяча четыреста девяносто четвёртого года от рождества Христова». Подпись — Император и бог: Кетцальтепетль. Печать: красный оттиск… Птицы, какой-то рисунок.
Пристав передал пергамент судье. Прокурор вскочил со своего места и поспешил к кафедре. Судья показал ему документ.
— Что произошло с другими кораблями экспедиции, господин Санчес?
— Мои капитаны пишут в журналах, что никаких кораблей больше не встречали. Вероятно, они отклонились южнее и сейчас продолжают экспедицию.
— Что вы намереваетесь делать? — Спросил, не выдержав, прокурор.
— Полагаю, что сейчас необходимо осваивать новые земли, господин прокурор. Они очень благоприятные для посадок риса: много воды и земли. Мы будем готовить корабли со снабжением новой Португальской провинции.
Публика в зале зааплодировала. Судья постучал молотком.
— А почему вас не атаковали войска этих… Американских Штатов? Вы ведь шли с пушками?
— Естественно, господин прокурор. И это может подтвердить любой матрос. Белый флаг мои корабли не поднимали, пушек не зачехляли. Шли, гордо неся королевский флаг.