– Жива, – сказал Струм. – Надо было начинать с неё, но я боялся, что у той жуткой тётки сковородка прорвёт желудок.
– Когда она проснётся, она будет нас ругать за испорченную сковородку, – сказал Бэк. – Мне держать панцирь?
– Да, держи тут и вот тут. Пит, давай сверло, тучи действительно страшенные, скоро ничего не будет видно. Валера, сильно не усыпляй, она потонет. Только лёгкое обезболивание.
– Всё хорошо, тётушка Араха, вам совершенно не больно, только чуть-чуть чешется… нет, чесать не надо, уже не чешется, – начал Валера. – Вам хорошо, вы вспоминаете, как очаровательным черепашонком резвились в тёплом заливе…
Без Пита они, конечно, не справились бы. Ведь оперировать пришлось в воде, а инструменты лежали на берегу на портативном столике. Пит летал туда-сюда и приносил нужное. Струм работал виртуозно, хотя волнение усилилось и черепаху изрядно качало. Вскоре панцирь стал совершенно целым. Струм сунул черепахе в рот две питательные таблетки и одну обезболивающую и сказал ей:
– Операция несложная, вы просто очень ослабли от голода и боли. В принципе, вы можете уже плыть, но сейчас начнётся шторм. У вас есть где-нибудь поблизости убежище, чтобы переждать ураган? Чтобы вас не выбросило на берег?
Черепаха кивнула, развернулась и медленно направилась в открытое море.
– Надеюсь, она знает, куда плыть. – Струм проводил её озабоченным взглядом. – Как, однако, испортилась погода. Быстро выходим из воды, волны уже приличные. Не хотелось бы заниматься подводным плаванием.
Действительно, стало неуютно. Совсем стемнело, море почернело и закрутило волны вокруг камней, ветер усилился. Очередной порыв ветра опрокинул столик с инструментами, Пит бросился собирать. Начался дождь.
Глава 14. Ночью в старинном замке
– Меня ветер не страшит, но дождь я не люблю, – сказал Валера. – А кстати, куда мы спрячемся? Вас, малявок, может запросто унести ветром или смыть волной.
– Придётся идти просить гостеприимства у птеранодонов, – вздохнул Струм. – И зачем ты так на них наорал, Пит?
– Никаких птеранодонов, – ухмыльнулся Пит. – Вместо жалких лачуг этих примитивных аборигенов я предоставлю вам роскошные графские покои. Господа, добро пожаловать в замок графов Птеродактилей, ныне называемый неграмотными туземцами Одинокой Скалой!
И указал крылом в сторону скалы, уже заливаемой дальним ливнем.
– Но он ведь в море! Мы не умеем плавать! Ты, конечно, можешь до него долететь, пока ветер не очень сильный. А мы, видимо, пойдём к птеранодонам. Без тебя они нас пустят, – сказал Струм.
– Нет-нет, мы пойдём по прекрасному благоустроенному броду! – воскликнул Пит. – Этот тайный брод поднимается из моря в полнолуние только на один день за три года, и сегодня как раз такой день. Шагайте медленно, камни скользкие.
И Пит завис над каким-то местом, совершенно не отличавшимся от других участков моря. Струм осторожно двинулся за ним:
– Действительно, здесь мелко. Идти удобно. Валера, ты что там замер?
– Я не пойду, – пробасил Валера. – Мои восемь тонн провалят твой брод до центра Земли. Мне и тут хорошо. Пит, а зачем птеродактилям брод? Вы же летающие.
– Гостей приглашать, – как-то неуверенно ответил Пит. – Мои предки были очень гостеприимны.
– Ха, гостеприимны, один раз в три года! А мне рассказывали, что когда приглашённые шли по броду, он вдруг проваливался в бездну вместе со всеми гостями. Старинное забавное развлечение графов Птеродактилей.
– Не только птеранодоны верят в злокозненное колдовство древнего рода Птеродактилей, – обиделся Пит. – Если ты думаешь, что я хочу вас утопить, то не ходи, конечно. Я же известный душегуб. Струм и Бэк, вы-то пойдёте?
– Конечно, – улыбнулся Струм. – Бэк, ты можешь перепархивать.
– Нет, у меня пикнофибры намокли, я не могу даже чуть-чуть подняться, – возразил Бэк, осторожно нащупывая дорогу. – Да ещё эти аптечки.