[1] Есть в свете несчастливцы, столь неуклюжие в рассуждениях, столь неотесанные в речах, столь нелепые в поступках, делах и занятиях, что они не без оснований получили в свете имя нескладных и недотеп, дабы отличать их от упомянутых выше. [2] Если мы хотим основываться на примерах из древних писателей, надобно сказать, что Мелитид, прославленный Гомером, был один из этих величайших недотеп, ибо прибыл на помощь Трое, когда Троя была уже дотла разорена и разрушена, и благодаря Лукиану вошла в пословицу
[5] Джакомо из Поццуоло — еще один, кто представляет наш век своей нескладностью, ибо, когда он шагает, он похож на колченогого Аристогитона;[223]
когда говорит, кажется, что у него жаба во рту; когда жестикулирует, кажется, что он намерен потешаться над природой и искусством; когда читает что-нибудь, по его непрестанному смеху подумаешь, он глумится над чем-то важным; когда рассуждает о каком-нибудь предмете, большего шута и дуралея нельзя и представить.[6] Что же скажем о недотепе Андреуччо из Марано,[224]
который, читая бумагу, где сообщалось, что такие-то поля сдаются в наем за двести венецианских лир, сказал по-латински так:сказал: «Я, Джован Николо, который был осужден за крабов, принесенных в Равенну».
[9] И что нам сказать о том грошовом логике, который, объясняя эти строки Петра Испанского:
сказал, что варварские ратники царя Дария надели свои каски, свирепо ворча; потом, объясняя другую строку:
заявил, что эти каски причиняли спазмы фригийцам и маврам; потом, перейдя к этому:
истолковал его так, что люди Цезаря прибыли в Местре[230]
и что они торопились дать ему тумаков; наконец, добравшись до этого:истолковал его так, что Цезарь сказал Филиппу Антонию[231]
и своим друзьям, чтобы отделали этих людей железом.[10] Не был ли очевидным недотепой Мартинелло из Виллафранки,[232]
который, надписывая письмо своему сыну, учившемуся в Болонском университете, написал так: «Божественному духу моего сына Андреа Скарпаччи, который посещает занятия величайшего врача, каким обладает Болонья, и за три года сделается новым Фалопией,[233] если Бог по милости Своей сохранит его живым. Болонья, близ башни Азинелли, в доме женщины, что сдает комнаты»?[11] Эти нескладные и недотепы препоручены богу Фатуеллу,[234]
поборнику подобных людей и усердному их защитнику. [12] И коль скоро у них над дверьми обретается изображение подобного божества, подобает нам почтить его следующей молитвой.Молитва к богу Фатуеллу
за безумцев нескладных и недотеп